Английский - русский
Перевод слова Imperative
Вариант перевода Крайне важно

Примеры в контексте "Imperative - Крайне важно"

Примеры: Imperative - Крайне важно
In those circumstances, it is imperative to ensure maximum cost-effectiveness. В этих условиях крайне важно обеспечить максимальную эффективность затрат.
That is why it is imperative that children attend school and stay in the educational system. Вот почему крайне важно, чтобы дети посещали школу и продолжали образование.
In an age marked by the resurgence of intolerance it was imperative to prevent prejudice from playing any role whatsoever. В эпоху, характеризующуюся новым всплеском нетерпимости, крайне важно не допустить, чтобы предубеждения вообще играли какую-либо роль.
It is imperative that the concern of the least developed countries should figure prominently in those events. Крайне важно, чтобы на этих форумах важное место заняли интересы наименее развитых стран.
It is imperative that nations operate within globally acceptable standards of governance. Крайне важно, чтобы страны действовали в рамках общеприемлемых норм управления.
In this connection, the Chinese Government believes that it is imperative to adhere to the principle of extensive participation and shared responsibility. В этой связи правительство Китая считает, что крайне важно придерживаться принципа всеобщего участия и совместной ответственности.
Therefore, it is imperative that the developed and developing countries join hands in finding solutions that are holistic and practical. Поэтому крайне важно, чтобы развитые и развивающиеся страны объединили усилия в поисках решений, которые являются целостными и практическими.
If such a document is drafted, it is of imperative importance that it be done with extreme care. Если такой документ будет подготовлен, то крайне важно, чтобы это было сделано с максимальной осторожностью.
It was imperative that efforts made in that context should continue. Крайне важно, чтобы усилия в этой области продолжались.
It was imperative to begin to explore ways of challenging the lack of belief in disabled children. Крайне важно начать изучение путей изживания неверия в способности детей-инвалидов.
It is imperative for us to redouble our efforts to get the Conference on Disarmament back to work. Для нас крайне важно удвоить усилия, с тем чтобы возобновить работу Конференции по разоружению.
It was imperative to devise further legal guarantees in that field. Крайне важно разработать дополнительные правовые гарантии в этой области.
It was imperative, in particular, to address the problem of restrictions on the export of new technology to developing countries. В частности, крайне важно рассмотреть проблему ограничений на экспорт новой технологии в развивающиеся страны.
It is imperative that these militiamen be effectively disarmed and the refugees protected from their acts of intimidation. Крайне важно, чтобы эти вооруженные боевики были действительно разоружены, а беженцы защищены от совершаемых ими актов запугивания.
It is imperative to establish the truth and achieve accountability, in keeping with international human rights standards. Крайне важно установить истину и наказать виновных в соответствии с международными стандартами в области прав человека.
It is imperative to create a new dynamic towards that goal. И для достижения этой цели крайне важно формировать новую динамику.
It is imperative that immediate steps be taken to rectify those anomalies. Крайне важно принять немедленные меры для исправления этих отклонений от норм.
It is imperative to expand control capabilities to such areas. Крайне важно распространить такие меры контроля на подобные районы.
But it is imperative for the Indonesian Government to act quickly to bring the security situation in the camps under control. Однако крайне важно, чтобы правительство Индонезии предприняло незамедлительные меры для восстановления безопасных условий в лагерях беженцев.
It's imperative things remain anonymous. Крайне важно, чтобы всё оставалось в тайне.
Nevertheless, it is imperative that flexibility is provided to enable the organization to meet anticipated future growth. При этом крайне важно обеспечить гибкость, чтобы организация могла достичь ожидаемого роста в будущем.
It is imperative that our young lovers go ahead with the wedding as planned. Это крайне важно чтобы наши молодые голубки поженились, как и было запланировано.
It's imperative that I find that suit. Мне крайне важно найти этот костюм.
It is imperative that negotiations between the two parties start again as soon as possible. Крайне важно добиться того, чтобы как можно скорее возобновились переговоры между двумя сторонами.
It is now imperative to consider practical steps that might be taken to ensure the Treaty's continuing relevance and strength. Сейчас крайне важно рассмотреть практические шаги, которые могут быть приняты для обеспечения сохранения значимости и действенности этого Договора.