If submitted later than a week before the start of the session, the Meeting would postpone a decision on the proposals until the next year's session, unless the Meeting agreed that it was important to consider the proposals immediately. |
В случае их представления позднее чем за неделю до начала сессии Совещание откладывает принятие решения по предложениям до следующей сессии за исключением тех случаев, когда оно считает необходимым безотлагательно рассмотреть эти предложения. |
In other words, if there is an urgent need for one item of equipment and an anticipated need for several more of the same type, competitive negotiations can be used only for the item needed immediately. |
Иными словами, если требуется срочно приобрести одну единицу оборудования, а в перспективе понадобится приобрести еще несколько единиц оборудования того же типа, то процедуру конкурентных переговоров можно использовать для закупки лишь одной единицы оборудования, которая требуется безотлагательно. |
(Immediately examine the expansion of coverage under duty-free and quota-free treatment for the products by the revision of tariff-related laws for the next fiscal year which begins on 1 April 2003.) |
(Безотлагательно рассмотреть вопрос о расширении беспошлинного и не ограниченного квотами режима для товаров из наименее развитых стран путем пересмотра тарифного законодательства на следующий финансовый год, начинающийся 1 апреля 2003 года.) |