Of 98 boys associated with the Tatmadaw, who were reported under the International Labour Organization (ILO) complaint mechanism, 40 were documented as absent without leave. |
Из 98 связанных с «Татмадау» мальчиков, о которых была представлена информация в рамках механизма подачи жалоб Международной организации труда (МОТ), 40 значились как самовольно оставившие место службы. |
Belarus has ratified 49 International Labour Organization (ILO) conventions, 42 of which have entered into force, including all 8 core conventions. |
Республика Беларусь ратифицировала 49 Конвенций Международной организации труда (МОТ) (в силе - 42 Конвенции), в том числе и все восемь основополагающих. |
It is based on International Labour Organization (ILO) and United Nations conventions and incorporates strict principles relating to human rights in the workplace. |
Он базируется на конвенциях Международной организации труда (МОТ) и Организации Объединенных Наций и включает в себя строгие принципы, связанные с правами человека на рабочем месте. |
In 1990 Australia ratified International Labour Organisation (ILO) Convention 156 to strengthen its commitment to bridging the gap between families and work. |
В 1990 году Австралия ратифицировала Конвенцию 156 Международной организации труда (МОТ) с целью укрепления своей приверженности устранению проблем, которые могут возникать в семье при работе родителей. |
This came after several weeks of stalemate caused by disagreements among government, business and labour representatives on International Labour Organization (ILO) conventions relating to collective labour rights. |
Эта договоренность была достигнута после затянувшегося на несколько недель периода застоя в переговорах, вызванного разногласиями между представителями правительства, предпринимателей и трудящихся по поводу конвенций Международной организации труда (МОТ) о коллективных правах. |
A first step forward would be to integrate the International Labour Organization (ILO) core labour standards into all sustainable forest management national forest programmes and forest certification instruments. |
Первым шагом на пути к этому могло бы стать внедрение основных трудовых норм Международной организации труда (МОТ) во все национальные программы устойчивого ведения лесного хозяйства и документы о сертификации лесных ресурсов. |
Belgium encouraged synergy among all levels, a further focus on social issues, and supported the International Labour Organization (ILO) concept of the right to jobs. |
Представитель Бельгии высказывался за обеспечение взаимодействия между всеми уровнями и за дальнейшее уделение внимания социальным проблемам, а также заявил о своей поддержке концепции Международной организации труда (МОТ), касающейся права на рабочие места. |
The 90th International Labour Conference in June 2002 adopted Recommendation No. 193, which is the new ILO Recommendation on the Promotion of Cooperatives. |
На 90-й Генеральной конференции Международной организации труда в июне 2002 года была принята Рекомендация Nº 193, которая является новой рекомендацией МОТ о содействии развитию кооперативов. |
The ILO Worst Forms of Child Labour Convention (No. 182) was ratified by Kazakhstan by an Act dated 26 December 2002. |
Законом Республики Казахстан от 26 декабря 2002 года ратифицирована Конвенция Международной Организации Труда (далее МОТ) о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда. |
The global unemployment situation was a cause for concern; implementation of the International Labour Organization (ILO) Global Jobs Pact and a social protection floor was therefore essential. |
З. Обеспокоенность вызывает положение с безработицей в мире; в этой связи особенно важным становится осуществление Глобального трудового пакта Международной организации труда (МОТ) и инициативы по обеспечению минимального уровня социальной защиты. |
ILO should consider applying sanctions against States that did not abide by the provisions of the instruments to which they were parties. |
По его мнению, Международной организации труда следовало бы рассмотреть вопрос о санкциях по отношению к государствам, не соблюдающим положения договоров, сторонами которых они являются. |
ILO "Youth Employment 2nd High Level Panel Meeting." 30 June to 1 July 2003, Geneva, Switzerland. |
Второе заседание Группы высокого уровня Международной организации труда по вопросам занятости молодежи, 30 июня - 1 июля 2003 года, Женева (Швейцария). |
In Council of Civil Service Unions a.o., the European Commission of Human Rights had before it a case that was similar to a case submitted to the ILO Committee on Freedom of Association. |
Рассматривавшееся Европейской комиссией по правам человека дело Совета союзов гражданских служащих было схожим с делом, представленным Комитету Международной организации труда по свободе объединений. |
Until the dissolution of the League of Nations, the jurisdiction of its Administrative Tribunal was available to officials of the International Labour Organization (ILO). |
Вплоть до роспуска Лиги Наций в ее Административный трибунал могли обращаться должностные лица Международной организации труда (МОТ). |
Georgia is a party to 11 conventions of the International Labour Organization (ILO), as described in more detail in the comments under article 7 of the Covenant below. |
Грузия является участницей 11 конвенций Международной организации труда, о чем подробнее будет сказано ниже в комментариях к статье 7 Пакта. |
It also subscribes to the Universal Declaration of Human Rights and the ideals set out in the Charter of the United Nations and the constitutional instruments of the International Labour Organization (ILO). |
Она также поддерживает Всеобщую декларацию прав человека и идеалы, закрепленные в Уставе Организации Объединенных Наций и уставных документах Международной организации труда. |
In accordance with ILO Convention No. 97 concerning Migrant Workers, countries of the CIS, as members of the International Labour Organization, grant women migrants the right to be joined by their family members. |
Согласно Конвенции МОТ Nº 97 о трудящихся-мигрантах, страны СНГ являющиеся членами Международной Организации Труда, предоставляют женщинам-мигранткам право на присоединение к ней членов семьи. |
According to International Labour Organization (ILO) projections, 500 million new jobs will need to be created by 2020 in order to provide full employment. |
Согласно прогнозам Международной организации труда (МОТ), к 2020 году потребуется создать 500 млн. новых рабочих мест в целях обеспечения полной занятости. |
As per International Labour Organization (ILO) estimates, young people account for a disproportionately large share of the world's working poor (23.5 per cent). |
По оценке Международной организации труда (МОТ), на молодежь приходится несоразмерно высокая доля малоимущего работающего населения мира (23,5 процента). |
In addition, the organization provided technical inputs to the International Labour Organization (ILO) towards holding a national consultation on current employment strategies and women's work in India. |
Кроме того, организация оказала техническое содействие Международной организации труда (МОТ) в проведении национальных консультаций по вопросам текущей стратегии занятости и трудовой деятельности женщин в Индии. |
UNAMI, OHCHR and the International Labour Organization (ILO) Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations expressed serious concern at the situation of children who were being recruited into armed conflict. |
МООНСИ, УВКПЧ и Комитет экспертов Международной организации труда (МОТ) по осуществлению конвенций и рекомендаций выразили серьезную озабоченность по поводу положения детей, вербуемых для участия в вооруженном конфликте. |
In this regard, Egypt recalls that it ratified the International Labour Organization (ILO) Convention on Freedom of Association and Protection of the Right to Organize as far back as 6 November 1957. |
В связи с этим Египет напоминает, что он ратифицировал Конвенцию Международной организации труда (МОТ) о свободе объединений и защите права объединяться в профсоюзы еще 6 ноября 1957 года. |
The organization provides information to the universal periodic review of the Human Rights Council and complaints to the International Labour Organization (ILO) Committee on Freedom of Association. |
Организация представляет информацию в универсальный периодический обзор Совета по правам человека и жалобы в Комитет по свободе объединений Международной организации труда (МОТ). |
A notable example of international standard setting in statistics driven by countries is the International Conference of Labour Statisticians, hosted by the International Labour Organization (ILO). |
Заслуживающим внимания примером установления странами международного стандарта в статистике является Международная конференция статистиков труда, базирующаяся в Международной организации труда (МОТ). |
To that end, the Cabinet recently held a working meeting with representatives of the International Labour Organization (ILO) and officials from the Government of Peru, which is the only country that already has legislation on that subject in place. |
С этой целью Кабинет недавно провел рабочее совещание с представителями Международной организации труда (МОТ) и членами правительства Перу, поскольку Перу является единственной страной, которая уже ввела в действие соответствующее законодательство. |