The Ministry of Labour contributed to the International Labour Organization (ILO) decent work and working women's issues project, in order to define the concept of decent work and identify the international conventions that support associated issues, including equitable pay and maternity protection. |
Министерство труда внесло свой вклад в проект Международной организации труда (МОТ) по вопросам достойного труда и трудящихся женщин, в части определения понятия "достойный труд" и выявления международных конвенций, регулирующих связанные с этим вопросы, включая вопросы справедливой оплаты и охраны материнства. |
Mexico recognized the efforts made by Dominica to ratify international conventions on the trafficking of persons, migrants and refugees and conventions of the International Labour Organization (ILO) as well as regional instruments of return and child adoption. |
Мексика высоко ценит усилия, предпринимаемые Доминикой в целях ратификации международных конвенций, касающихся торговли людьми, мигрантов и беженцев, и конвенций Международной организации труда (МОТ), а также региональных правовых документов, касающихся возвращения и усыновления детей. |
Regarding forced labour, Peru informed the Council that the National Committee against Forced Labour has been making efforts to draw up and implement - with the assistance of the International Labour Organization (ILO) - the second National Plan to Combat Forced Labour for 2012 - 2016. |
Говоря о рабочей силе, делегация Перу проинформировала Совет о том, что Национальная комиссия по борьбе с принудительным трудом прилагает усилия для разработки и внедрения на практике при содействии Международной организации труда второго Национального плана по борьбе с принудительным трудом на период 2012-2016 годов. |
In 2011, the International Labour Organization Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations (ILO Committee of Experts) requested the Government to take the necessary measures to include colour and national extraction in the list of prohibited grounds of discrimination in the Labour Code. |
В 2011 году Комитет экспертов по применению конвенций и рекомендаций Международной организации труда (Комитет экспертов МОТ) предложил правительству принять необходимые меры для включения в перечень содержащихся в Трудовом кодексе запрещенных оснований для дискриминации цвет кожи и национальное происхождение. |
Twelve African governments met with representatives of the International Labour Organization (ILO), United Nations Development Programme (UNDP), and the United Nations Population Fund (UNFPA) to discuss mainstreaming ageing into poverty policy. |
Была проведена встреча представителей правительств 12 африканских стран с представителями Международной организации труда (МОТ), Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) для обсуждения вопросов учета проблем старения в политике по борьбе с нищетой. |
Ms. Phipps (United States of America) said that her country attached the utmost importance to the elimination of child labour, in particular the worst forms of child labour referred to in International Labour Organization (ILO) Convention No. 182. |
Г-жа Фипс (Соединенные Штаты Америки) говорит, что в ее стране огромное внимание уделяется искоренению детского труда, в особенности тех форм труда, которые подпадают под действие Конвенции 182 Международной организации труда (МОТ) о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда. |
The ILO Turin Centre has developed a training programme on labour markets and disability and has recently field-tested and conducted disability equality training programmes, as well as an online training course on disability and law. |
Туринский центр Международной организации труда разработал учебную программу по рынкам труда и инвалидности и недавно осуществил проведение на местах программ по инвалидности, равенству и подготовке, а также интерактивный учебный курс по инвалидности и праву. |
To address the specific, widespread forms of violence against women committed against migrant domestic workers and endorse the International Labour Organization (ILO) Domestic Workers Convention, 2011 (No. 189) |
бороться с насилием в отношении женщин в тех особых, широко распространенных формах, от которых страдают домашние работники-мигранты, и одобрить Конвенцию Международной организации труда (МОТ) о домашних работниках 2011 года (Конвенция 189); |
Furthermore, there is increasing evidence, according to the International Labour Organization (ILO) of graduate unemployment in both North and South as one of the many elements contributing to world-wide unemployment levels. 13 |
Кроме того, согласно данным Международной организации труда (МОТ), все большее распространение как в странах Севера, так и в странах Юга, имеет безработица среди выпускников учебных заведений, что является одним из многих факторов, содействующих повышению уровня безработицы в мире 13/. |
(c) The "social safety nets" project supported by the World Bank and the International Labour Organization (ILO), which aims to create 24,000 temporary jobs for young people and women (30 per cent of beneficiaries will be women); and |
с) проект «Социальные сети», осуществляемый при поддержке Всемирного банка и Международной организации труда (МОТ) и предусматривающий создание 24000 временных рабочих мест для молодежи и женщин (доля женщин составит 30 процентов); |
Officials from the UNDP, the ILO and the UNODC attended as observers. |
В качестве наблюдателей присутствовали должностные лица Программы развития Организации Объединенных Наций, Международной организации труда и Управления по наркотикам и преступности. |
(a) The State party is importing products from countries which are under investigation by the International Labour Organization (ILO) (and the European Parliament) for reportedly using forced child labour, thus becoming complicit with a serious breach to child rights; |
а) государство-участник импортирует продукты из стран, в отношении которых ведется расследование со стороны Международной организации труда (МОТ) (и Европейского парламента) за предположительное применение детского труда, что сопряжено с серьезным нарушением прав детей; |
(e) Reviewed, for the International Labour Organization (ILO), the gender policy of the Standing Conference of Public Enterprises (2011-2012); that initiative was part of an international commitment to mainstream gender in public sector enterprises; |
ё) подготовила для Международной организации труда (МОТ) обзор гендерной политики Постоянной конференции государственных предприятий (2011 - 2012 годы); эта инициатива была частью международного обязательства по учету гендерного аспекта на предприятиях государственного сектора; |
(a) The recalculation of the benefits of separated General Service staff members of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and FAO, required by an International Labour Organization (ILO) Tribunal judgement and a retroactive change in the local salary scales respectively. |
а) пересчет пособий вышедших в отставку сотрудников категории общего обслуживания Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и ФАО, необходимый в связи с решением трибунала Международной организации труда (МОТ), и соответствующее ретроактивное изменение шкалы местных окладов. |
(k) Waged agricultural workers should be provided with adequate protection, and their fundamental human and labour rights should be stipulated in legislation and enforced in practice, consistent with the applicable instruments of the International Labour Organization (ILO). |
к) получающие зарплату сельскохозяйственные рабочие должны быть обеспечены надлежащей защитой, а их основные права человека и права на труд должны быть оговорены в законодательстве и осуществляться в обязательном порядке на практике в соответствии с применяемыми договорами Международной организации труда (МОТ). |
(c) With the aim of cost saving, the use of existing infrastructures and facilities of the United Nations system, namely, the International Labour Organization (ILO) International Training Centre at Turin, should be considered by the appropriate ACC subsidiary body; |
с) в рамках соответствующего вспомогательного органа Административного комитета по координации следует рассмотреть вопрос об использовании существующих инфраструктур и возможностей системы Организации Объединенных Наций, в частности Международного учебного центра Международной организации труда (МОТ) в Турине, в целях экономии средств; |
The International Programme on Chemical Safety, an intersectoral coordinated and scientifically based programme of the International Labour Organization (ILO), UNEP and WHO, continues to implement activities related to chemical safety; |
продолжается работа в области химической безопасности по линии Международной программы по химической безопасности, которая является межсекторальной, координируемой и научно обоснованной программой Международной организации труда (МОТ), ЮНЕП и ВОЗ; |
(a) It should be composed of a Chairperson designated by the President of the International Court of Justice and two members designated one each by the Presidents of the ILO Administrative Tribunal and United Nations Administrative Tribunal/legislative bodies of the International Labour Organization and the United Nations. |
а) Она должна состоять из председателя, назначаемого Председателем Международного Суда, и двух членов, назначаемых каждым из председателей Административного трибунала МОТ и Административного трибунала Организации Объединенных Наций/ законодательных органов Международной организации труда и Организации Объединенных Наций. |
Global human resources and health issues, with the International Labour Organization (ILO), the Hygiene Section of the League of Nations, then the World Health Organization (WHO) and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS); |
глобальные людские ресурсы и вопросы здравоохранения - присутствие Международной организации труда (МОТ), секции по гигиене Лиги наций, а затем Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС); |
(b) Implementation of measures to promote the International Labour Organization (ILO) Declaration on Social Justice for a Fair Globalization, to promote the examination of international labour standards and application of those standards ratified by Brazil, in consultation with employers and workers; |
Ь) принятие мер по содействию осуществлению Декларации Международной организации труда (МОТ) о социальной справедливости в целях справедливой глобализации, мер в поддержку изучения международных стандартов в области труда и применения таких стандартов, ратифицированных Бразилией, в рамках консультаций с работодателями и работниками; |
Five sessions of the United Nations General Assembly and several conferences of the International Labour Organization (ILO), the World Health Organization (WHO), the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the International Atomic Energy Agency (IAEA). Isabelle KLAIS |
Участвовал в работе пяти сессий Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и нескольких конференций Международной организации труда (МОТ), Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР) и Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ). |
Representatives of the United Nations Environment Programme (UNEP) and of the following specialized agencies also attended: International Labour Organization (ILO), International Maritime Organization (IMO) and the World Health Organization (WHO). GE.-23029 |
На сессии присутствовали также представители Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и следующих специализированных учреждений: Международной организации труда (МОТ), Международной морской организации (ИМО) и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ). |
Besides the active role ALU plays in relation to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the International Labour Organization (ILO), ALU participated in the following meetings and activities of the United Nations during 1994-1997. |
Наряду с тем, что АСЮ играет активную роль в рамках Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и Международной организации труда (МОТ), в 1994-1997 годах он участвовал в следующих совещаниях и мероприятиях Организации Объединенных Наций: |
(c) The United Nations organized a workshop on best practices in the resident coordinator system and related matters in cooperation with the United Nations Staff College in February 1997 at the International Labour Organization (ILO) International Training Centre at Turin. |
с) Организация Объединенных Наций провела семинар о передовом опыте в области функционирования системы координаторов-резидентов и соответствующих вопросах в сотрудничестве с Колледжем персонала Организации Объединенных Наций в феврале 1997 года в Учебном центре Международной организации труда (МОТ) в Турине. |
He welcomed the adoption of the International Labour Organization (ILO) Domestic Workers Convention, 2011 (C189). |
Он приветствует принятие Генеральной конференцией Международной организации труда Конвенции о домашних работниках. |