| The representative of ILO said his organization fully supported LDC III. | Представитель Международной организации труда заявил, что его организация полностью поддерживает проведение третьей Конференции по наименее развитым странам. |
| He encouraged ILO to look into that matter. | Он, со своей стороны, предложил бы Международной организации труда рассмотреть этот вопрос. |
| With the support of ILO, two important studies have been carried out. | При содействии Международной организации труда были проведены два важных исследования. |
| It was also supporting an ILO project to develop a monitoring framework based on the Declaration. | Он также поддерживает проект Международной организации труда по разработке на базе Декларации механизма контроля. |
| Brazil submitted its most recent report to the ILO in 1999. | В 1999 году Бразилия представила Международной организации труда свой последний доклад. |
| She did sociological research for UNESCO and ILO as well as for the Moroccan authorities. | Провела ряд работ для ЮНЕСКО, международной организации труда, а также правительства Марокко. |
| A report to ILO was presented in 2000. | Доклад Международной организации труда был представлен в 2000 году. |
| A report to ILO was submitted in 2000. | Доклад Международной организации труда был представлен в 2000 году. |
| ILO cooperation with the PIF secretariat is mostly in the area of information sharing. | Сотрудничество Международной организации труда с секретариатом ФТО осуществляется главным образом посредством обмена информацией. |
| The ILO Convention which outlaws the worst forms of child labour is a new case in point. | Новым примером этого является Конвенция Международной организации труда, которая ставит вне закона тяжелые формы детского труда. |
| ILO estimates that 60 per cent of all child labour is in agriculture. | По оценкам Международной организации труда, 60 процентов работающих детей заняты в сельском хозяйстве. |
| In 2013, ILO experts took part in monitoring activities during the cotton harvest. | В 2013 году в Узбекистане в ходе хлопковой компании был проведен мониторинг со стороны экспертов Международной организации труда. |
| It displays a high hourly productivity rate and is ranked third in the world by the ILO. | Показатели почасовой производительности труда находятся во Франции на высоком уровне, и по данным Международной организации труда она занимает третье место в мире по этим показателям. |
| The ILO Women's Entrepreneurship Development programme supports women to start, formalize and grow their enterprises and by mainstreaming gender equality issues into the work of ILO. | В рамках программы развития женского предпринимательства Международной организации труда женщинам оказывается поддержка в создании, официальном оформлении и развитии их предприятий, а также принимаются меры по включению вопросов гендерного равенства в работу Международной организации труда. |
| Vanuatu has also ratified a number of International Labour Organization (ILO) conventions that aim to protect and uphold the rights of its workers. | Вануату ратифицировала ряд конвенций Международной организации труда, которые направлены на защиту и соблюдение прав работников. |
| Everybody should honour the demands and requirements of the International Labour Organization (ILO) concerning labour rights. | Все должны выполнять требования Международной организации труда (МОТ) в отношении прав трудящихся. |
| The Nordic Council supports the works of: the International Labour Organization (ILO). | Северный совет оказывает поддержку деятельности Международной организации труда (МОТ). |
| All these laws have been enacted in line with standards set by the International Labour Organization (ILO). | Все эти законы были приняты в соответствии со стандартами Международной организации труда (МОТ). |
| Jamaica is also a Party to a number of Conventions under the International Labour Organisation (ILO) system. | Ямайка является также участником ряда конвенций в рамках системы Международной организации труда (МОТ). |
| The Government had continuously reviewed the feasibility of the ratification of the core International Labour Organization (ILO) conventions. | Правительство непрерывно рассматривает практическую возможность ратификации основных конвенций Международной организации труда (МОТ). |
| The European Social Charter and the International Labour Organization (ILO) conventions contain provisions similar to article 11. | В Европейской социальной хартии и конвенциях Международной организации труда (МОТ) содержатся положения, аналогичные положениям статьи 11. |
| A list of hazardous labour sectors for children is prepared in accordance with domestic legislation and International Labour Organization (ILO) standards. | В соответствии с внутренним законодательством и нормами Международной организации труда (МОТ) ведется подготовка перечня опасных для детей видов трудовой деятельности. |
| Italy asked whether relevant International Labour Organization (ILO) conventions and education measures would be implemented to address child labour. | Италия поинтересовалась, соблюдаются ли соответствующие конвенции Международной организации труда (МОТ) и меры в области образования для недопущения детского труда. |
| Viet Nam has also signed a number of International Labour Organization (ILO) conventions related to labour and employment. | Страна также подписала ряд конвенций Международной организации труда (МОТ), связанных с трудом и занятостью. |
| The last International Labour Conference adopted the ILO revised text. | На последней Конференции Международной организации труда был принят пересмотренный текст данной Конвенции. |