| In 1964, the country ratified ILO Convention No. 111 concerning Discrimination in Respect of Employment and Occupation. | В 1964 году страна ратифицировала Конвенцию 111 Международной организации труда о ликвидации любых видов дискриминации в области труда и занятий. |
| The decision of the International Labour Organisation (ILO) to begin work on a convention dealing specifically with exploitative child labour was welcome. | З. Решение Международной организации труда (МОТ) приступить к разработке конвенции, конкретно посвященной проблеме эксплуатации детского труда, заслуживает одобрения. |
| An International Labour Organization (ILO) project, funded by UNDP, has initiated short-term training for more than 1,700 ex-fighters and civilians. | В рамках проекта Международной организации труда (МОТ), финансируемого ПРООН, началась краткосрочная профессиональная подготовка более 1700 бывших комбатантов и гражданских лиц. |
| For example, led by the International Labour Organization (ILO), the Inter-Agency Task Force on Employment and Sustainable Livelihoods was established. | Так, под руководством Международной организации труда (МОТ) была создана Межучрежденческая целевая группа по занятости и обеспечению устойчивого получения средств к существованию. |
| The International Labour Organization (ILO) Support Unit is cooperating with the Government in promoting emergency employment programmes for war-affected groups and the unemployed. | Группа поддержки Международной организации труда (МОТ) сотрудничает с правительством в содействии осуществлению чрезвычайных программ трудоустройства в интересах пострадавших от войны групп населения и безработных. |
| The suggestion that UNITAR should be relocated to the International Labour Organization (ILO) Training Centre in Turin was, in his view, somewhat premature. | Предложение о переводе ЮНИТАР в Учебный центр Международной организации труда (МОТ) в Турине, по его мнению, является несколько преждевременным. |
| UN-Habitat participated in a high-level panel on youth employment, held at the headquarters of the International Labour Organization (ILO) in 2003. | ООН-Хабитат участвовала в совещании группы высокого уровня по трудоустройству молодежи, которое проходило в штаб-квартире Международной организации труда (МОТ) в 2003 году. |
| IOE also has the unique role of being one of the three constituents in the International Labour Organization (ILO). | Роль МОР уникальна еще и тем, что организация выступила одним из трех соучредителей Международной организации труда (МОТ). |
| New Zealand also fully supported the work of the International Labour Organization (ILO) to draft a new convention aimed at eliminating exploitative child labour. | Новая Зеландия также полностью поддерживает усилия Международной организации труда (МОТ) по подготовке новой конвенции для ликвидации эксплуатации детского труда. |
| In Indonesia alone, according to a recent study of the International Labour Organization (ILO), 15,000 workers are losing their jobs every day. | По данным последнего исследования Международной организации труда (МОТ), в одной только Индонезии ежедневно теряют работу 15 тысяч человек. |
| Internationally recognized human rights are pivotal to the work of the International Labour Organization (ILO) and are integrated into every facet of it. | Признанные на международном уровне права человека имеют важнейшее значение для деятельности Международной организации труда (МОТ) и включены во все аспекты ее деятельности. |
| Information relating to article 6 was provided in the following reports to the International Labour Organization (ILO): | Информация, касающаяся статьи 6, была представлена в следующих докладах для Международной организации труда (МОТ): |
| (c) The promotion of International Labour Organization (ILO) core labour standards in forest certification schemes; | с) распространения основных трудовых норм Международной организации труда (МОТ) на системы сертификации лесов; |
| Mr. Phillipe Egger of the International Labour Organization (ILO) backed the MDGs but also called for a rethink of the underlying strategy. | Представитель Международной организации труда (МОТ) г-н Филипп Эггер выступил в поддержку ЦРДТ, но призвал к переосмыслению стратегии, положенной в их основу. |
| Mr. Massimiliano La Marca, Economic Policy Specialist, International Labour Organization (ILO) | г-н Массимильяно Ла Марка, специалист по экономической политике Международной организации труда (МОТ) |
| This stereotype concept is today obsolete for women are participating longer in economic activities and they represent over 40% of the global labour force according to ILO. | Сегодня это стереотипное представление представляется устаревшим, поскольку женщины участвуют в экономической жизни на протяжении более длительного периода и, по данным Международной организации труда, составляют более 40 процентов глобальной рабочей силы. |
| In particular the United Kingdom supported the provision of funds within the ILO programme and budget 1992-1993 for funding an interdepartmental project from regular budget funds. | Так, например, Соединенное Королевство поддержало выделение средств в рамках программы Международной организации труда и бюджета 1992-1993 годов для целей финансирования межведомственного проекта за счет регулярных бюджетных фондов. |
| According to ILO, in several countries, the fatal accident rate in agriculture is double the average for all other industries. | По данным Международной организации труда, в ряде стран смертность в результате производственного травматизма в сельском хозяйстве в среднем вдвое выше, чем по другим секторам. |
| In addition, according to the 2008 ILO report entitled "Promotion of rural employment for poverty reduction", labour inspection is often non-existent or weak. | Кроме того, в соответствии с докладом Международной организации труда за 2008 год под названием «Содействие занятости в сельских районах в целях сокращения масштабов бедности» инспекция труда зачастую отсутствует или является очень слабой. |
| The Department of Social Welfare, in collaboration with Save the Children and World Vision, organized similar training in November 2007 and December 2008 with technical support from ILO. | Опираясь на техническую поддержку со стороны Международной организации труда, министерство социального обеспечения в ноябре 2007 года и декабре 2008 года организовало аналогичные учебные семинары при содействии международных организаций «Спасти детей» и «Уорлд вижн». |
| JS4 indicated that Swaziland had to be commended for the positive action in addressing most of the recommendations of the International Labour Organisation (ILO). | Как указано в СП4, Свазиленд заслуживает одобрения за позитивные действия, направленные на выполнение большей части рекомендаций Международной организации труда (МОТ). |
| Paragraph 82 of the 2003 International Labour Organization (ILO) Resolution on CPIs (Consumer Price Indices) lists the responsibilities that national statistical offices have to consult users. | Пункт 82 Резолюции об ИПЦ (индексах потребительских цен) Международной организации труда (МОТ) 2003 года устанавливает обязанность для национальных статистических управлений проводить консультации с пользователями. |
| To consider acceding to all core conventions of the International Labour Organization (ILO) (Norway); | Рассмотреть вопрос о присоединении ко всем основным конвенциям Международной организации труда (МОТ) (Норвегия); |
| Training of gender focal points and interested staff in the International Labour Office (ILO) resulted in action plans for each individual trainee. | Практическим итогом подготовки координаторов по гендерным вопросам и заинтересованных сотрудников в Международной организации труда (МОТ) стали планы действий, разработанные для каждого обучавшегося. |
| Jordan has ratified 24 International Labour Organization (ILO) conventions, including 7 of the 8 fundamental conventions on human rights in employment. | Иордания ратифицировала 24 конвенции Международной организации труда (МОТ), включая 7 из 8 основных конвенций по правам человека в сфере труда. |