Английский - русский
Перевод слова Ilo
Вариант перевода Международной организации труда

Примеры в контексте "Ilo - Международной организации труда"

Примеры: Ilo - Международной организации труда
Ambassador for social and gender issues and representative of the French Government to the International Labour Organization (ILO) (2005-2007) Посол по социальным и гендерным вопросам и представитель правительства Франции в Международной организации труда (МОТ) (2005 - 2007 годы)
The International Labour Organization (ILO) presented its work of relevance to indigenous peoples in Asia and Africa and also on law reform in countries including Nepal and Indonesia. Представитель Международной организации труда (МОТ) сообщил о работе структуры, касающейся коренных народов в Азии и Африке, а также реформы законодательства в странах, включая Непал и Индонезию.
Convention 156 of the International Labour Organisation (ILO) encourages member countries to develop policies to ensure that workers with family responsibilities are not discriminated against, and to reduce conflict between family life and employment. Конвенция 156 Международной организации труда (МОТ) содержит призыв к государствам-членам разрабатывать политику, обеспечивающую, чтобы трудящиеся, имеющие семейные обязанности, не подвергались дискриминации, а также политику, направленную на сокращение конфликта между семейной жизнью и занятостью.
According to International Labour Organization (ILO) data, about half of the female population above the age of 15 remains economically inactive, compared to 22.3 per cent for men. По данным Международной организации труда (МОТ), около половины всех женщин старше 15 лет никак не участвуют в экономической деятельности, в то время как среди мужчин этот показатель составляет 22,3%.
Recommendations 17, 18, and 19 on accession to the International Labour Organization (ILO) and some of its Conventions Рекомендации 17, 18 и 19, касающиеся присоединения к Международной организации труда (МОТ) и к некоторым ее конвенциям
Representatives of the International Labour Organization (ILO), the International Organization for Standardization (ISO) and the Global Methane Initiative also participated. В сессии также приняли участие представители Международной организации труда (МОТ), Международной организации по стандартизации (ИСО) и Глобальной инициативы по метану.
Focal point with the International Labour Organization (ILO) on child labour and the list of hazardous occupations for children; назначенный координатор при Международной организации труда по вопросам борьбы с детским трудом и подготовки перечня работ, опасных для детей
The Executive Decree also indicates that "a free, prior and informed consultation process took place pursuant to article 6 of International Labour Organization (ILO) Convention No. 169". Кроме того, в этом постановлении указывалось также, что в соответствии со статьей 6 Конвенции 169 Международной организации труда (МОТ) предварительно были проведены свободные и основанные на полном предоставлении информации консультации.
International labour standards adopted by the International Labour Conference of the International Labour Organization (ILO) apply to migrant workers unless otherwise stated. Международные трудовые нормы, принятые Международной конференцией труда Международной организации труда (МОТ), применяются по отношению к трудящимся-мигрантам, если не указано иное.
The International Labour Organization (ILO) Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations urged the Government to strengthen its efforts to combat trafficking in persons, including within the framework of the national action plan 2011 - 2013. Комитет экспертов по применению конвенций и рекомендаций Международной организации труда (МОТ) настоятельно призвал правительство активизировать его усилия по борьбе с торговлей людьми, в том числе в рамках национального плана действий на период 2011-2013 годов.
UNJP reported on the establishment of a tripartite labour advisory council, convened by the Government and attended by representatives of workers and employers creating a forum for partnership amongst the three, with the support of the International Labour Organization (ILO). СПООН сообщили о создании при поддержке Международной организации труда (МОТ) Трехстороннего трудового консультативного совета, который созывается правительством и состоит из представителей трудящихся и работодателей, образуя форум для партнерства между этими тремя сторонами.
(e) Ensuring that corporate efforts address the full range of normative standards underpinning the Guiding Principles, including standards of the International Labour Organization (ILO). е) обеспечения направленности усилий корпораций на применение всего комплекса нормативных стандартов, лежащих в основе Руководящих принципов, включая стандарты Международной организации труда (МОТ).
Mr. Tapiola, of the International Labour Organization (ILO), quoted the 1944 Philadelphia Declaration, noting that poverty anywhere constituted a danger to prosperity everywhere. Представитель Международной организации труда (МОТ) г-н Тапиола сослался на Филадельфийскую декларацию 1944 года, отметив, что наличие нищеты в каком-либо месте представляет собой угрозу для процветания везде.
A compound advisory committee was established, in which officials from ECA, UNDP, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the International Labour Organization (ILO) participate. Был учрежден консультативный комитет по вопросам комплекса, в работе которого участвуют должные лица ЭКА, ПРООН, Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Международной организации труда (МОТ).
From 2002 to 2006 and from 2009 to 2012 he served as member of the Board of Directors of the International Labour Organization (ILO). С 2002 по 2006 и с 2009 по 2012 он был членом Совета директоров Международной организации труда (МОТ).
According to the findings, preparatory work was undertaken in five regions of the country and a one-week seminar was held with the participation of ILO experts, social groups and academics. Согласно полученной информации, подготовительные мероприятия были осуществлены в пяти районах страны, и был проведен семидневный семинар с участием экспертов Международной организации труда, общественных групп и представителей научных кругов.
As this issue straddles a number of United Nations agencies the United Kingdom has not confined its support to ILO but rather has encouraged that organisation to operate strictly within its mandate whilst others considered matters appropriate to their remits. Поскольку этим вопросом занимается целый ряд учреждений Организации Объединенных Наций, Соединенное Королевство не только поддерживает деятельность Международной организации труда, но и рекомендует этой организации действовать строго в рамках своего мандата, позволяя другим структурам рассматривать вопросы, относящиеся к сфере их компетенции.
Moreover, according to estimates by ILO, one third of disabled people, i.e. 160 million, are women, and 140 million children. Более того, по данным Международной организации труда, треть инвалидов, или 160 млн. человек, составляют женщины и 140 млн. - дети.
The Special Representative welcomes the joint initiative of the United Nations Development Programme (UNDP) and the International Labour Organization (ILO) designed to promote the generation of employment in Cambodia. Специальный представитель приветствует совместную инициативу Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Международной организации труда (МОТ), призванную оказать содействие в создании новых рабочих мест в Камбодже.
According to the International Labour Organization (ILO), over 100 million jobs will have to be created within the next 20 years in order to ensure that the youth of the world have appropriate jobs. В соответствии с данными Международной организации труда (МОТ), в ближайшие 20 лет необходимо будет создать более 100 млн. рабочих мест, с тем чтобы обеспечить молодежи нашей планеты возможности подлинной занятости.
Since one of the three core issues of the Summit was the expansion of productive employment, the International Labour Organization (ILO) has a special role to play in the implementation and follow-up. Поскольку одним из трех основных вопросов Встречи на высшем уровне был вопрос о расширении масштабов продуктивной занятости, особая роль в осуществлении и реализации последующих мер принадлежит Международной организации труда (МОТ).
According to estimates of the International Labour Organization (ILO), more than 100 million new jobs would have to be created within the next 20 years in order to provide suitable employment for the growing number of young people in the economically active populations of developing countries. Согласно оценкам Международной организации труда (МОТ), для того, чтобы обеспечить подходящие возможности занятости для растущего числа молодежи в рядах экономически активного населения развивающихся стран, в течение ближайших 20 лет потребовалось бы создать более 100 млн. новых рабочих мест.
Under another project, the International Labour Organization (ILO) Training Centre in Turin helped train trainers to design and develop multimedia training materials for use in information campaigns in Ethiopia, Nigeria, Gambia and the Sudan. В рамках другого проекта Учебный центр Международной организации труда (МОТ) в Турине оказал содействие в профессиональной подготовке инструкторов для разработки учебных материалов с использованием различных средств массовой информации в ходе информационных кампаний в Эфиопии, Нигерии, Гамбии и Судане.
In addition, Ukraine had acceded to a number of conventions of the International Labour Organization (ILO) and was taking steps to join the Council of Europe. Кроме того, Украина присоединилась к некоторым договорам Международной организации труда (МОТ) и, помимо этого, предпринимает необходимые шаги, чтобы стать членом Совета Европы.
Fourthly, it would be helpful not to require States parties to report on the same issue under several different instruments, including the International Labour Organization (ILO) Conventions. В-четвертых, следует избегать того, чтобы государства-участники должны были представлять доклады по одному и тому же вопросу в соответствии с различными документами и в частности конвенциями Международной организации труда (МОТ).