The observer for ILO provided a brief overview of the work of that organization on the development of indicators for forced labour. |
Наблюдатель от Международной организации труда провел краткий обзор деятельности Организации по разработке показателей в отношении принудительного труда. |
There will be an informal briefing on the work of the International Labour Organization (ILO) in the field of child labour. |
Будет проведен неофициальный брифинг по вопросам работы Международной организации труда (МОТ) в области детского труда. |
At the same meeting, the representative of the International Labour Organization (ILO) made an introductory statement on the Intersecretariat Working Group on Price Statistics. |
На том же заседании со вступительным заявлением, касающимся Межсекретариатской рабочей группы по статистике цен, выступил представитель Международной организации труда (МОТ). |
According to a report from the International Labour Organization, Armenia did not fully meet the ILO requirement concerning equal pay for work of equal value. |
Согласно докладу Международной организации труда, Армения не в полной мере выполнила требование МОТ относительно равной оплаты труда равной ценности. |
We welcome the recent Convention of the International Labour Organization (ILO) on the prohibition of the most severe forms of child labour. |
Мы приветствуем недавнюю Конвенцию Международной организации труда (МОТ) о ликвидации наихудших форм детского труда. |
Pursuant to the commitments accepted by ratifying International Labour Organization (ILO) conventions, a number of agreements have been signed with that body. |
В соответствии с обязательствами, проистекающими из ратификации Конвенций Международной организации труда (МОТ), с данной организацией был подписан ряд соглашений. |
As the International Shipping Federation, the Chamber is involved in the work of the International Labour Organization (ILO). |
В качестве Международной федерации судовладельцев Палата участвует в работе Международной организации труда (МОТ). |
In general, the legal and regulatory instruments adopted by Tajikistan meet the requirements of the conventions and the recommendations of the International Labour Organization (ILO). |
Принятые нормативно-правовые акты Республики Таджикистан, в основном, отвечают требованиям Конвенций и рекомендаций Международной организации труда (МОТ). |
The representative of the International Labour Organization (ILO) said that his organization was working with member countries towards the elimination of mercury-related occupational diseases. |
Представитель Международной организации труда (МОТ) сообщил, что его организация работает со странами-членами над ликвидацией связанных с ртутью профессиональных заболеваний. |
Rwanda is also a party to the International Labour Organization (ILO) and adheres to its terms and conditions. |
Помимо этого Руанда является участником Международной организации труда (МОТ) и выполняет решения этой организации. |
It appreciated the ratification of a number of the International Labour Organization (ILO) conventions and its continued cooperation with the United Nations human rights system. |
Она приветствовала ратификацию ряда конвенций Международной организации труда (МОТ) и продолжение сотрудничества с правозащитной системой Организации Объединенных Наций. |
The Global Jobs Pact of the International Labour Organization (ILO) was a coherent framework for shaping strategies to sustain recovery. |
Глобальный трудовой пакт Международной организации труда (МОТ) может служить прочной базой для выработки стратегий обеспечения устойчивого экономического подъема. |
The Global Jobs Pact of the International Labour Organization (ILO) allowed countries to formulate approaches tailored to their specific needs and priorities. |
Глобальный договор о рабочих местах Международной организации труда (МОТ) дает возможность странам разрабатывать подходы с учетом их особых потребностей и приоритетов. |
According to an International Labour Organization (ILO) document, there were more than 200 distinct ethnic groups in the Lao People's Democratic Republic. |
Согласно одному из документов Международной организации труда (МОТ), в Лаосской Народно-Демократической Республике насчитывается более 200 отдельных этнических групп. |
The International Labour Organization (ILO) forced labour complaints mechanism also contributed to identifying cases of child recruitment in Myanmar. |
Механизм Международной организации труда (МОТ) по рассмотрению жалоб по поводу принудительного труда также помогал выявлять случаи вербовки детей в Мьянме. |
Recent estimates by the International Labour Organization (ILO) indicate that the global unemployment rate remained at 6 per cent, unchanged from 2012. |
По последним оценкам Международной организации труда (МОТ), уровень безработицы в мире остается на уровне 6 процентов, не меняясь с 2012 года. |
According to the International Labour Organization (ILO), the world entered 2012 facing a serious jobs challenge and widespread decent work deficits. |
Согласно Международной организации труда (МОТ) мир вступил в 2012 год в условиях серьезных проблем на рынке труда и повсеместного дефицита достойной работы. |
The labour sector had been significantly reformed with assistance from the International Labour Organization (ILO), which his country had joined in 2009. |
Осуществлена существенная реформа в сфере труда при содействии Международной организации труда (МОТ), в которую Мальдивы вступили в 2009 году. |
Also, the Decent Work Country Programme for the Kyrgyz Republic 2012 - 2015 is now being drafted in collaboration with the International Labour Organization (ILO). |
Кроме того, при поддержке Международной организации труда разрабатывается проект Страновой программы Кыргызской Республики по достойному труду до 2012 - 2015 года. |
This event was a panel on the joint work of UNCTAD and the International Labour Organization (ILO) on employment and industrial policy. |
Данное мероприятие проводилось в формате дискуссионной группы по совместной работе ЮНКТАД и Международной организации труда (МОТ) по вопросам занятости и промышленной политики. |
Significant achievements had been made, with support from ILO and UNICEF, in the phasing out of child labour. |
При поддержке Международной организации труда и ЮНИСЕФ был достигнут существенный прогресс в деле борьбы с детским трудом. |
According to International Labour Organization (ILO) recommendations, however, the main yardstick for distinguishing between staff and non-staff contracts should be the employment relationship. |
Однако, в соответствии с рекомендациями Международной организации труда (МОТ) главным критерием для проведения различия между контрактами штатных и внештатных сотрудников должны быть трудовые взаимоотношения. |
Coordination of a consultancy on Women Migrants and Domestic Work International Labour Office (ILO); |
Координатор консультационного проекта по женщинам-мигрантам и домашним работникам для Международной организации труда (МОТ). |
Five experts from the Centre, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the International Labour Organization (ILO) facilitated the workshop. |
Работой семинара руководили пять экспертов из Центра, Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Международной организации труда (МОТ). |
Ms. Khan asked whether Myanmar's labour laws were in line with article 11 of the Convention and with International Labour Organization (ILO) standards. |
Г-жа Хан спрашивает, согласуются ли законы Мьянмы о труде со статьей 11 Конвенции и стандартами Международной организации труда (МОТ). |