Английский - русский
Перевод слова Identity
Вариант перевода Идентичность

Примеры в контексте "Identity - Идентичность"

Примеры: Identity - Идентичность
The Government has introduced an improved "social passport", a social identity paper that determines the income level of beneficiaries and is used to calculate their real needs. Правительство ввело улучшенную систему "социальных паспортов", документов, устанавливающих социальную идентичность, по которым определяется уровень доходов бенефициаров и которые используются для оценки их реальных потребностей.
The CHAIRPERSON agreed that, as a new treaty body, the Committee would be at particular risk of losing its identity if it was merged with other committees into a unified treaty body. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ выражает согласие с тем, что, будучи новым договорным органом, Комитет подвергается особому риску утратить свою идентичность в случае слияния с другими комитетами в единый договорный орган.
Indonesia's President had also ordered the free provision of birth registration for every child as a fundamental human right essential to protecting the child's right to an identity. Президент Индонезии также распорядился сделать бесплатной регистрацию рождения детей, являющуюся одним из основных прав человека и важным средством защиты права каждого ребенка на идентичность.
In that connection, we have to be able to deal with United Nations interlocutors who are willing to see our problems from a perspective that takes into account that common identity that we wish to forge. В этой связи нам необходимо иметь возможность сотрудничать с представителями Организации Объединенных Наций, которые готовы рассматривать наши проблемы в такой перспективе, которая учитывает общую идентичность, которую мы хотим создать.
Before building a marketing strategy and communications, we design a visual identity system that should tell who you are, make it unique, recognizable and communicate the values that we stand out. Перед построением стратегии маркетинга и коммуникаций, мы разрабатываем визуальную идентичность система, которая должна сказать, кто ты, делают его уникальным, узнаваемым и общаться ценности, которые мы выделялись.
Swedish Americans formed their own social identity within the U.S. during the period through their memberships of social clubs and their deliberate membership or non-membership in different ethnically-based institutions. Шведские американцы создали свою социальную идентичность в США в период до их членства в общественных клубах и их преднамеренным членством или не членством в различных по этническому признаку институтов.
It was believed that a local identity and management would be more politically acceptable in the tendering process as they competed with Cable & Wireless to win the licence. Они верили, что местная идентичность и менеджмент будут политически более приемлемыми в процессе торгов, в которых они конкурировали с Cable & Wireless за лицензию.
After this, the Donald Blake persona disappeared for a time, and Thor assumed a civilian identity simply by changing into modern clothing, carrying Mjolnir concealed within a duffel bag. После этого лицо Дональда Блейка на некоторое время исчезло, и Тор принял гражданскую идентичность, просто облачившись в современную одежду, скрыто неся Мьёльнир в вещевой сумке.
Strong Roma identity and deep knowledge on the culture of the majority have opened him strong and critical views on both worlds. Его крепкая идентичность и базовая культура, а также глубокое знание культуры коренного народа дали возможность сформироваться его широким и критическим взглядам на обе культуры.
This is a feedback process so even as individuals deduce their identity from the behaviour of others towards them, they also try to influence this behaviour. Этот процесс предполагает обратную связь, так что даже если индивидуумы выводят свою идентичность из поведения окружающих по отношению к ним, они также пытаются повлиять на поведение окружающих.
The Parliament seeks to foster a common identity in the Baltic Sea region, for example through the annual Hanseatic Conference, at which it academics, politicians and businesspeople discuss culturally related topics. Ганзейский Парламент стремится поддерживать общую идентичность в регионе Балтийского моря, в частности с помощью ежегодной Ганзейской конференции, на которой ученые, политики и представители бизнеса обсуждают вопросы, связанные в том числе с культурой.
These functions are exclusive and the absence of one of them means that the other will determine the identity of all the floral verticils. Функции этих генов незаменимы, и отсутствие одной из них будет означать, что другая будет определять идентичность всех флоральных меристем.
In resistance to the Baroque style that was already the standard in Spain, the Portuguese continued to apply the plain style to express their separate identity as a people. В сопротивление стилю барокко, который был уже стандартом в Испании, португальцы продолжали использовать «простой» стиль, чтобы выразить свою этническую идентичность.
Orbán argued the quota system would "redraw Hungary's and Europe's ethnic, cultural and religious identity, which no EU organ has the right to do". Орбан объяснял это тем, что система квот «изменило бы венгерскую и европейскую национальную, культурную и религиозную идентичность, что органы ЕС не имеют право делать».
Organizations establish and communicate an identity in order to "control... how the organization is commonly represented" (Cheney and Christensen, 2001). Организации устанавливают и сообщают идентичность для того, чтобы «управлять... тем, как организация повсеместно представлена» (Cheney and Christensen, 2001).
Some positive aspects during this time is that child or adolescent begins forming their identity and begin understanding why people behave the way they behave. Некоторые положительные аспекты в течение этого времени заключается в том, что ребенок или подросток начинает формировать свою идентичность, и начинает понимать, почему люди ведут себя так, как они ведут себя.
In mammalian cells, there are two or more genes encoding cytosolic Hsp90 homologues, with the human Hsp90a showing 85% sequence identity to Hsp90β. В клетках млекопитающих существуют два или более гена, кодирующих цитозольные гомологи Hsp90, с человеческим Hsp90a, имеющим 85% идентичность последовательности с Hsp90β.
Further, an organization must have an identity in order for its employees to identify with the organization, or to form organizational identification. Кроме того, организация должна иметь идентичность для того, чтобы её сотрудники могли идентифицировать себя с организацией, или для формирования организационной идентификации.
That's why he's trying to eliminate threats to himself here, 'cause this is his home where he needs to protect his identity. Вот поэтому он пытается устранить здесь негативные факторы потому что здесь его дом, где ему нужно охранять свою идентичность.
She was described by The Guardian of London as the "Queen of the curve", who "liberated architectural geometry, giving it a whole new expressive identity". По образному определению газеты The Guardian, Заха Хадид - «королева кривой», которая «освободила архитектурную геометрию, придав ей совершенно новую выразительную идентичность».
National movements driven by a historical mission or an uncompromising quest to assert group identity against a dominant power normally do not succumb to economic considerations and last-minute economic bait. Национальные движения, гонимые исторической миссией или бескомпромиссным стремлением утвердить групповую идентичность против господствующей силы обычно не поддаются на пришедшую в последнюю минуту приманку в виде экономических выгод.
Previously, the company had been hesitant about this market, with then-president Satoru Iwata considering that they would "cease to be Nintendo" and lose their identity if they attempted to enter it. Ранее компания колебалась по поводу выхода на этот рынок, и тогдашний её президент Сатору Ивата считал, что они «перестанут быть Nintendo» и потеряют свою идентичность, если попытаются войти на него.
Gene manipulation is bound up with issues touching upon the identity of species, while such an anthropological self-understanding provides the context in which our conceptions of law and morality are embedded. Генетическая манипуляция непосредственно связана с проблемами, затрагивающими идентичность видов, в то время как само по себе антропологическое самоосознание обеспечивает контекст, в котором заключены наши представления о праве и морали.
He feared the conflict had endangered the nation's historical identity, and argued increasing the troop levels in Vietnam would only aggravate the strategic problems there. Он опасался, что конфликт поставит под опасность национальную идентичность американцев и утверждал, что увеличение контингента во Вьетнаме только осложнит сложившуюся здесь стратегическую обстановку.
Several recipient countries wish to preserve the benefit of drawing on the individual identity, resource mobilization and technical support of each organization in the context of a single framework for programming. Ряд стран-получателей помощи хотели бы и в будущем иметь дело с организациями, имеющими свою идентичность, и с их возможностями в области мобилизации ресурсов и оказания технической поддержки в контексте единых рамок программирования.