Английский - русский
Перевод слова Identifying
Вариант перевода Определить

Примеры в контексте "Identifying - Определить"

Примеры: Identifying - Определить
These networks assist survivors in identifying their needs and linking them with requisite support services or assistance. Эти организации помогают пострадавшим определить свои потребности и установить связи с соответствующими вспомогательными службами или источниками помощи.
The Meeting also agreed that organizations participating in the Meeting should assist the Office in identifying possible focal points from UNDP and WHO. Участники Совещания согласились также с тем, что организациям, участвующим в Совещании, следует помочь Управлению определить возможных координаторов в рамках ПРООН и ВОЗ.
We have just heard from two Under-Secretaries-General about the importance of identifying a new horizon for peacekeeping. Мы только что услышали слова двух заместителей Генерального секретаря о том, как важно определить новые горизонты для операций по поддержанию мира.
It will also assist in identifying the most successful implementation approaches. Это также поможет определить наиболее успешные подходы к осуществлению восстановительной деятельности.
In addition, the audit aimed at identifying procurement areas requiring further improvement and any new issues that might have developed. Кроме того, в ходе проверки предполагалось определить те области закупочной деятельности, в которых необходимо принять дальнейшие меры по совершенствованию, а также выявить любые новые проблемы, которые могли возникнуть.
He enquired about the possibility of identifying tools to help better understand multiple forms of racism. Он задал вопрос о возможности определить инструменты, позволяющие лучше понять множественные формы расизма.
This diversity of themes will help in identifying needs and setting priorities in principal areas of human rights promotion and protection in the Central African Republic. Столь разнообразные темы помогут определить потребности и установить приоритеты на главных направлениях поощрения и защиты прав человека в Центральноафриканской Республике.
There would be great benefit in identifying in advance the range of consequences that might be associated with non-compliance. Было бы весьма полезно заранее определить возможный круг последствий в связи с несоблюдением.
But the practical problem is in identifying what is common and reconciling different national interests. В практическом плане требуется определить общность и способы примирения различных национальных интересов.
The experience acquired by the force will help in identifying possible measures to be taken. Опыт, приобретенный в ходе деятельности Сил, поможет определить возможные меры.
At the present stage, the crucial need is for identifying priorities and mandating the elaboration of a few specific initiatives. На данном этапе крайне необходимо определить приоритеты и принять решения относительно разработки ряда конкретных инициатив.
identifying the activities that still maintain the characteristics of natural monopoly and а) определить направления деятельности, которые по-прежнему сохраняют характеристики естественных монополий, и
The Working Party entrusted the Bureau with identifying potential candidates and taking the necessary actions to fill existing vacancies of Rapporteurs and Coordinators. Рабочая группа поручила Президиуму определить потенциальных кандидатов и принять необходимые меры для заполнения существующих вакансий докладчиков и координаторов.
It was also aimed at identifying the concrete legal, administrative, institutional and preventive measures that Indonesia can take in implementing the Programme. Преследовалась также цель определить конкретные юридические, административные, институциональные и превентивные меры, которые Индонезия может принять для осуществления Программы.
Every Government has the responsibility of analysing anti-terrorism capabilities and identifying areas for improvement. Каждое правительство обязано произвести анализ антитеррористических возможностей своей страны и определить аспекты, которые могут быть улучшены.
Therefore, ESCWA proposed identifying alternative consultative arrangements for those regional commissions that held biennial sessions. Поэтому ЭСКЗА предложила определить альтернативные консультативные механизмы для региональных комиссий, которые проводят свои сессии раз в два года.
The exercise was useful in identifying ways to demonstrate compliance under the CWC whilst maintaining National Security. Благодаря проведению этого учения удалось определить пути, позволяющие продемонстрировать соблюдение положений КХО, не подрывая при этом национальную безопасность.
This will assist the consultants and experts in identifying enterprise class capabilities while understanding the characteristics and limitations of the Secretariat ICT environment. Это поможет консультантам и экспертам определить общеорганизационные возможности и ознакомиться с характеристиками и ограничениями вычислительной среды ИКТ, имеющейся в Секретариате.
This would require identifying those indicators that could be disaggregated according to disabilities. Для этого потребуется определить те показатели, которые могут быть дезагрегированы по принципу инвалидности.
Baseline analysis will assist Parties in identifying issues that require focus and attention. Анализ исходной ситуации поможет Сторонам определить вопросы, которые требуют концентрации усилий и внимания.
Feasibility analysis will assist in identifying realistic targets and programs of measures. Анализ выполнимости поможет определить реалистичные целевые показатели и программы мероприятий.
The group had succeeded in identifying some of the information required and websites on which it could be found. Группе удалось определить некоторую из требуемой информации и веб-сайты, на которых она находится.
Potential project sites are identified by the monitoring of environmental conditions, thereby identifying where access to water is evidently poor. Потенциальные пункты осуществления проектов определяются на основе мониторинга состояния окружающей среды, что позволяет определить, в каких местах доступ к воде является явно ограниченным.
Reconciliation will require identifying responsibilities, addressing impunity and ensuring that those who are committing or have committed crimes against humanity are brought to justice. Для достижения примирения необходимо будет определить обязанности, решить проблему безнаказанности и обеспечить условия для того, чтобы привлечь к ответственности тех, кто совершает или совершил преступления против человечности.
A colloquium, in fall 2010, would be helpful in identifying issues and establishing priorities. Проведение коллоквиума осенью 2010 года поможет определить проблемные области и установить приоритеты.