| Baby, now I know for sure that as long as I'm alive, your daddy will try and hurt me and anyone I love. | Детка, теперь я уверена, что пока я жива, твой папа будет пытаться навредить мне и всем, кого я люблю. |
| The Grouder army is bigger than you think, and even if you could find it, your acid fog can't hurt them, and now, thanks to you... | Армия Землян больше чем ты думаешь, и даже если вы её найдёте, ваш кислотный туман не сможет навредить им, а теперь благодаря вам... |
| If he can do this to you, his mother, who else could he hurt? | Если он так поступил с собственной матерью, кому он ещё мог навредить? |
| But despite the many ways that family can hurt you and manipulate you and deny the very fact that their success is a product of yours, it is impossible to wipe away the pleasant memories no matter how hard one tries. | Но не смотря на то, как семья может навредить тебе и манипулировать тобой, и отрицая сам факт, что их успех является результатом ваших стараний, невозможно стереть приятные воспоминания, сколько ни старайся. |
| Is it possible to love someone so much that you'd hurt them? | Возможно ли любить кого-то так сильно, что ты можешь им навредить? |
| Believe it or not, these are the good ones, knowing that these guys are locked up and that they can't hurt any more innocent children. | Верь или нет, это хорошие дела, знать, что эти ребята под замком и не могут больше навредить невинным детям. |
| I put him in a place where he can't hurt anyone else. | Я поместил его в то место, где он не сможет никому навредить, |
| Okay, on second thought, maybe what he doesn't know won't hurt him. | С другой стороны, возможно, то, чего он не знает, не сможет ему навредить. |
| Now! No! I won't let you hurt him! | Я не позволю тебе навредить ему! |
| Harry would, once again, have hurt someone freely, and I would, once again, have been complicit in that. | Гарри может опять кому-то безнаказанно навредить, а я снова буду к этому причастна. |
| Hell, I can't even hurt me. | Чёрт, даже я не могу себе навредить! |
| My king can't hurt me if he is in France and I'm in Scotland. | Мой король не может мне навредить если он во Франции, а я буду в Шотландии |
| Well, I can't hurt. (laughs) | Ну, навредить мне уж точно не удастся! |
| Well, there's a part of me that wants to protect him from everything that could hurt him, but I know I can't. | Часть меня хочет защитить его от всего, что может ему навредить, но я знаю, что не смогу. |
| And I was afraid that if you knew, they might hurt you - or Heather, too. | И я боялась, что если ты узнаешь, они могут тебе навредить... или Хизер. |
| whatever thoughts you're having about Drew or anyone else... you ask yourself, "Could this hurt Ralph". | какие бы мысли у тебя не были, о Дрю, или, о ком то еще... спроси себя, "Может ли это навредить Ральфу". |
| I've lived in fear of the future, of what people might think of me and how that could help or hurt me and my family. | Я жил в страхе перед будущим, о том, что люди могут подумать обо мне и как это может помочь или навредить мне или моей семье. |
| You were just lying to manipulate us into helping you hurt him? | Ты всего лишь манипулировал нами, чтобы заставить помочь навредить ему? |
| According to Burgoon's early model, Andre made a mistake when he crossed Griffin's threat threshold; the physical and psychological discomfort the lecturer might feel could have hurt his cause. | Согласно ранней модели Бергун, Андре ошибся, когда он пересек «порог угрозы» Гриффина; физический и психологический дискомфорт, который лектор мог испытывать, мог бы навредить делу. |
| We did a month, and then the day before the cameras turned on, we would go through the moves a couple of times so we wouldn't hurt each other. | Мы тренировались месяц и за день до того, как камеры начали снимать, мы проходили движения несколько раз, чтобы не навредить друг другу. |
| But I knew your father well enough to know that if I told him, it would hurt him. | Но я знал, что твой папа достаточно хорош чтобы узнать что если я расскажу, это может навредить ему. |
| Economic entanglement can alter the cost-benefit calculation of a major state like China, where the blowback effects of an attack on, say, the US power grid could hurt the Chinese economy. | Экономическое переплетение может изменить расчет затрат и выгод крупного государства, как Китай, в случае, когда обратные эффекты от атаки, скажем, на энергосистему США, могли бы навредить экономике Китая. |
| If these people can't find you, they can't hurt you. | Если эти люди не смогут вас найти, они не смогут вам навредить. |
| He thought that it was too complicated and he thought that its complexity created margins of error that could really hurt people. | Ему казалось, что аппарат слишком сложный, и его чрезмерная сложность может привести к выходу параметров за допустимые пределы и навредить людям. |
| Really, I mean, how badly can she really hurt him? | Правда, Я имею в виду, как сильно она могла навредить ему? |