The hotel conference halls are spacious, offering modern equipment and comfort to guests. |
Конференц-залы отелей просторны, с современным оборудованием и удобством для гостей. |
Meet your guests or business partners in the cozy and quiet lobby of the hotel. |
Пригласите своих гостей или бизнес партнеров в уютное и тихое фойе отеля. |
A total of 175 hotel rooms were reserved for the guests of the festival in 5 central Odessa hotels. |
В целом, для гостей ОМКФ было забронировано 175 номеров в пяти одесских гостиницах. |
This 4-star hotel has welcomed guests since April 2006. |
Этот 4-звёздочный отель принимает гостей с апреля 2006 года. |
Aqua hotel - Burgas has 6 rooms equipped for people with wheel chairs. |
В отеле Aqua имеются 6 номеров, оборудованных для проживания гостей на инвалидных колясках. |
This resort hotel offers the most luxurious blend of traditional Thai elegance with the advantages of modern conveniences. |
Гостей этого курортного отеля ждёт изумительное сочетание традиционной тайской элегантности и всевозможных современных удобств. |
Quality accommodation and friendly services await guests at this modern hotel, located in Moscow's business district and offering secure on-site parking. |
Качественные номера и дружелюбное обслуживание ждут гостей этого современного отеля, который расположен в деловом районе Москвы. Отель предлагает гостям собственную охраняемую парковку. |
Enjoy extensive facilities at this modern and luxurious hotel. |
В этом современном роскошном отеле к услугам гостей разнообразные удобства. |
The design of the hotel combines an elegant blend of contemporary design with a modern Thai touch to ensure a relaxing stay for all guests. |
Дизайн отеля сочетает в себе элегантное сочетание модного дизайна с современными тайскими элементами связаться по обеспечению отдыха пребывания для всех гостей. |
Additional amenities at the hotel include free coffee and tea, guest laundry facilities and 24-hour front desk service. |
Дополнительные удобства в отеле включают: бесплатный кофе и чай, услуги прачечной и круглосуточный отдел регистрации и приема гостей. |
The hotel is tastefully decorated in typical Scandinavian style with bright rooms, wooden floors and open fireplaces. |
Отель элегантно оформлен в типично скандинавском стиле. Гостей ожидают светлые номера, деревянные полы и открытые камины. |
The hotel invites guests to afternoon coffee and tea with waffles. |
После обеда приглашаем гостей выпить чай и кофе с вафлями. |
The 4-star hotel will meet the demands of the most discerning guest. |
Данный четырехзвездочный отель устроит даже самых взыскательных гостей. |
At some point every guest was visiting our hotel for the first time. |
Каждый из наших гостей когда-то побывал в нашем отеле впервые. |
At disposal of hotel guests there are tables for fans of "Russian" billiards or "American" ones. |
В распоряжении гостей отела столы для любителей "Русского"бильярда или "Американки". |
His photos included one of a hotel guest who made repeated attempts to go back into the burning building for his suitcase. |
Его фотографии включали одного из гостей отеля, который неоднократно предпринимал попытки вернуться в горящее здание за своим чемоданом. |
The flow of foreign guests has decreased significantly, and the hotel complex has increasingly deteriorated. |
Поток зарубежных гостей значительно сократился, а гостиничный комплекс все больше приходил в упадок. |
Since 1988, the lower caravanserai is used as a hotel complex for tourists, guests of the city and local residents. |
С 1988 года Верхний Караван-сарай используется как гостиничный комплекс для туристов, гостей города и местных жителей. |
All Omena hotel rooms have free internet access for hotel guests. |
Во всех номерах Омена отеля имеется бесплатный доступ в Интернет для гостей отеля. |
Hotel Aristos offers rooms adapted for people with special needs, as are the hotel entrance, elevators and other hotel facilities. |
В отеле Aristos также имеются номера для гостей с особыми потребностями, в том числе вход в отель, лифты и другие помещения отеля. |
The hotel was first opened in 1900, thus being the oldest hotel in Split. |
Этот старейший отель Сплита впервые распахнул для гостей свои двери в 1900 году. |
Parking for hotel guests is available at a discounted charge (payable at the hotel reception desk) on the central parking in front of the town centre, though the hotel can be reached by car to check in and unload the luggage. |
Для гостей отеля предоставляется парковка по сниженной цене (оплата производится на стойке регистрации) на центральной парковке перед центром города. К отелю можно подъехать, чтобы зарегистрироваться и разгрузить багаж. |
For city guests who want to stay in the hotel "Dniester" offers comfortable rooms of various classes, conference rooms which can hold conferences and seminars, as well the hotel is a business center. |
Для гостей города Львова, которые хотят разместиться в гостинице "Днестр" предлагаются комфортные номера разных классов, конференц-залы в которых можно провести конференции и семинары, так же в отеле есть бизнес-центр. |
So we plan to place on the external facade of the buildings of the hotel logo with the name of the hotel for more rapid recognition and orientation of our guests. |
Так мы планируем разместить на внешнем фасаде корпуса отеля логотип с названием отеля для большей узнаваемости и быстрого ориентирования наших гостей. |
The hotel is happy to arrange, on request, private transport to and from the airport for the hotel guests. |
Отель рад организовать для своих гостей, по просьбе приезжающих, частный транспорт для поездки в аэропорт и из него. |