| That isn't very long, is it, hmm? | Это не очень долго, ведь так, хм? |
| Why, if you had your target in your sights, would you fire so wildly, hmm? | Зачем, если твоя цель находится в поле зрения, так палить? |
| You've turned up again, have you, hmm? | Ты опять вернулся, не так ли? |
| You lived so long, how is it you have so little, hmm? | Правда? Вы живёте так долго, а имеете так мало? |
| Yes, you got to these files first, didn't you, Sherlock, hmm? | Да. Ты добрался до этих дел первым, на так ли, Шерлок? не так ли, Шерлок? |
| Well, you don't want to be ze boring beige boy, now, do you, Chad, hmm? | Ты же не хочешь быть скучным невзрачным мальчиком, так ведь, Чад? |
| Not much we don't already know, hmm? | Не так много мы знаем, а? |
| It's not right for a woman to be so close to a man she's not betrothed to, hmm? | Это не правильно для женщины быть так близко к мужчине, она не обручена, а? |
| So, Clarissa... when do I get to meet this new man in your life, hmm? | Так, Кларисса... когда я уже встречусь с твоим новым парнем? |
| So why not have a nice meal whilst you get all the answers you need, hmm? | Так почему бы нам не поужинать хорошенько и заодно получить ответы, которые нам нужны? |
| You're not angry, are you, Stevie, hmm? | Ты же не злой, ведь так, Стиви? |
| Yes, true, but even so, he exhibited absolutely no signs of distress when your men went to search his bedroom, hmm? | Да, это так, но тем не менее, он не выказал никаких признаков беспокойства, когда ваши ребята обыскивали его комнату? |
| hmm, I just thought you'd be stuck walking back home, ...and I had nothing to do, so... | Я подумал, что уже поздно и тебе не на чем будет добираться домой..., я ничего не имел ввиду, так... |
| Oh! - Abed, considering the bigger picture, you think it might be possible you miscalculated the strength of the bridge, hmm? | Эбед, беря во внимание всю картину, не думаешь, что, возможно, ты не так оценил крепкость моста? |
| Based on what's in those files, I'd say we're both in a somewhat compromised position, hmm? | Основываясь на том, что в тех файлах, я бы сказал, что мы оба в компрометирующем положении, не так ли? |
| Hmm, I see your point. | Так, я понял, о чём ты. |
| Hmm. I knew she wanted something. | Так и знал, что ей что-то нужно. |
| Hmm? -Hence this new device. | Так что у нас новое устройство. |
| Yes, indeed, indeed you could but then you'd never get back the Taranium Core, hmm, would you? | Да, действительно, вы можете, но тогда вы никогда не получите обратно Тараниум, не так ли? |
| Hmm, sounds like he wanted to fight. | Хм, звучит так, словно он хотел сражения. |
| Hmm, I don't think so. | Хм, я так не думаю. |
| Hmm, looks like she put up a fight. | Хмм, выглядит так, будто она боролась. |
| So Jer's applying to art school. Hmm. | Так Джер собирается в школу искусств. |
| Hmm, yes, well... there are those who say that about me. | Хм, да, но... есть кое кто, которые говорили так и обо мне. |
| Hmm... I wish my colonoscopy looked this clean. | Вот бы моя колоноскопия выглядела так же. |