| So, who could it be, hmm? | Так кто бы это мог быть? |
| So who are you undercover for, hmm, Internal Affairs? | Так откуда вы - из отдела внутренних дел? |
| Well, let's just keep being nice to each other, hmm? | Давай так и будем добры к друг другу? |
| Is that the same as your promise to leave the country, hmm? | Так же, как обещал уехать из страны? |
| So, why don't we call this even, hmm? | Так что почему бы нам не сойтись на этом? |
| You love your daddy, Don't you, hmm? | Ты любишь своего папу, не так ли? |
| Reggie, you don't have to quote the manual here, hmm? | Реджи, не стоит цитировать здесь инструкцию, так ведь? |
| Well, there you both are, hmm? | Так, вот вы где, хмм? |
| It's rather hard to understand, these sandy plains are so much alike, hmm! | Это довольно трудно понять, эти песчаные равнины так похожи, хм. |
| Here, try the Dior just for giggles, hmm? | Вот, примерь Диора, так, для смеху, ага? |
| So... no offence, but I think you better start making plans, Michelangelo, hmm? | Так что, без обид, но я думаю, тебе пора начать строить планы, Микеланджело? |
| So, why don't you tell me how he knows Dominic Cody, hmm? | Так, почему бы тебе не сказать мне от куда он знал Доминика Коди? |
| Miss Watson first came to my attention as America's foremost expert on home security, so... perhaps she could take a look around, hmm? | Мисс Ватсон первая привлекла мое внимание как передовой эксперт Америки по домашней безопасности, так что может быть она сможет осмотреться, мм? |
| So, I don't push it... Hmm. Umm, hmm | Так что, чувствую, будет лучше, если я не буду давить. |
| Actually, my dear, I need to go meet with my investors to cushion the blow about this, as it were, so... hmm. | Вообще-то, моя дорогая, мне нужно встретиться с моими инвесторами, смягчить обстановку в этой ситуации, так сказать, так что... |
| So there's where the boy's lack of discipline comes from, hmm? | Так вот откуда у парня недостаток в дисциплине, да? |
| and how can I do that, hmm? | и как я могу так поступать, а? |
| It's my comfort zone, hmm? | Так сказать, моя зона комфорта, да? |
| This is only what they say, and who are they, hmm, hmm? | Так только они говорят, а кто они такие, а? |
| [Laughs] - So tell me this... what if marrying Scott changes all that, hmm? | Так скажи мне... что если женитьба со Скоттом изменит все это, а? |
| So you want to know why I moved out of the city, hmm? | Так вы хотите знать, почему я переехала из города? |
| So you're not certain it was a guy, hmm? | Так ты не уверена, что это был мужчина? |
| He's not a happy camper, hmm? | Он не просто так погулять вышел. |
| Let's keep it going, next time for a paying client, hmm? | Так держать, но в следующий раз с платежеспособным клиентом. |
| How hard would it have been to do this, hmm? Hello. | Неужели было так сложно сделать следующее? |