So, who could it be, hmm? |
Так кто бы это мог быть? |
So who are you undercover for, hmm, Internal Affairs? |
Так откуда вы - из отдела внутренних дел? |
Well, let's just keep being nice to each other, hmm? |
Давай так и будем добры к друг другу? |
Is that the same as your promise to leave the country, hmm? |
Так же, как обещал уехать из страны? |
So, why don't we call this even, hmm? |
Так что почему бы нам не сойтись на этом? |
You love your daddy, Don't you, hmm? |
Ты любишь своего папу, не так ли? |
Reggie, you don't have to quote the manual here, hmm? |
Реджи, не стоит цитировать здесь инструкцию, так ведь? |
Well, there you both are, hmm? |
Так, вот вы где, хмм? |
It's rather hard to understand, these sandy plains are so much alike, hmm! |
Это довольно трудно понять, эти песчаные равнины так похожи, хм. |
Here, try the Dior just for giggles, hmm? |
Вот, примерь Диора, так, для смеху, ага? |
So... no offence, but I think you better start making plans, Michelangelo, hmm? |
Так что, без обид, но я думаю, тебе пора начать строить планы, Микеланджело? |
So, why don't you tell me how he knows Dominic Cody, hmm? |
Так, почему бы тебе не сказать мне от куда он знал Доминика Коди? |
Miss Watson first came to my attention as America's foremost expert on home security, so... perhaps she could take a look around, hmm? |
Мисс Ватсон первая привлекла мое внимание как передовой эксперт Америки по домашней безопасности, так что может быть она сможет осмотреться, мм? |
So, I don't push it... Hmm. Umm, hmm |
Так что, чувствую, будет лучше, если я не буду давить. |
Actually, my dear, I need to go meet with my investors to cushion the blow about this, as it were, so... hmm. |
Вообще-то, моя дорогая, мне нужно встретиться с моими инвесторами, смягчить обстановку в этой ситуации, так сказать, так что... |
So there's where the boy's lack of discipline comes from, hmm? |
Так вот откуда у парня недостаток в дисциплине, да? |
and how can I do that, hmm? |
и как я могу так поступать, а? |
It's my comfort zone, hmm? |
Так сказать, моя зона комфорта, да? |
This is only what they say, and who are they, hmm, hmm? |
Так только они говорят, а кто они такие, а? |
[Laughs] - So tell me this... what if marrying Scott changes all that, hmm? |
Так скажи мне... что если женитьба со Скоттом изменит все это, а? |
So you want to know why I moved out of the city, hmm? |
Так вы хотите знать, почему я переехала из города? |
So you're not certain it was a guy, hmm? |
Так ты не уверена, что это был мужчина? |
He's not a happy camper, hmm? |
Он не просто так погулять вышел. |
Let's keep it going, next time for a paying client, hmm? |
Так держать, но в следующий раз с платежеспособным клиентом. |
How hard would it have been to do this, hmm? Hello. |
Неужели было так сложно сделать следующее? |