Lana Lang's freedom... in exchange for the, hmm, artifact she has in her possession. |
Свобода Ланы Лэнг в обмен на, гм... камень, что есть у нее |
Why would he take on trouble like those two if there weren't no profit in it, hmm? |
Зачем ему такая проблема типа тех двоих, если овчинка не стоит выделки, гм? |
Hmm, I think I would. |
Гм, думаю, мне понравится. |
Hmm. You've heard of it. |
Гм. Вы слышали об этом. |
Hmm, it would be better to say first |
Гм, было бы лучше сначала сказать |
Hmm, well, sure, I guess. |
Гм, ну, в общем, конечно, я могу. |
Hmm. "Love's Tender Passion." |
Гм. "Любовь в нежной страсти". |
Always a joke with Moist, hmm? |
ћокристом всегда так весело, гм? |
Just who do you think you're married to, hmm? |
Да на ком ты такой женился, гм? |
Hmm. now, that's a new one. |
Гм. Это что-то новенькое. |
Hmm, funny how that works. |
Гм, интересно получается. |
Hmm. What's with the boom box? |
Гм, зачем магнитофон? |
Hmm, let's see. |
Гм, давай посмотрим. |
Hmm. is that right? |
Гм, да неужто? |
Hmm. I suppose so. |
Гм, полагаю, что так |
Hmm, that's odd. |
Гм... Это странно... |
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take. |
Гм. Мне кажется, что я заблужусь, по какой бы дороге я ни пошёл. |
Hmm... do all humans have such weak necks or just the one you call "Jim Halterman"? |
Гм, у всех людей такие слабые шеи или только у упомянутого Джима Холтимена? |