Hmm, I get caught, I making iPads in Shenzhen factory. | Хм, если меня поймают, я буду собирать айпады на фабрике в Шеньжене. |
Prickly ash, hmm? | Колючий ясень, хм? |
Hmm, should be interesting. | Хм, это должно быть интересно. |
Hmm, I can't. | Хм, я не могу. |
Hmm, what'd you say? | Хм, чего ты сказал? |
Perhaps you're trying to poison me as well, hmm? | Возможно ты попытаешься отравить меня также, хмм? |
This opens the door from the outside, hmm? | Это открывает дверь изнутри, хмм? |
Or... are your ears full of wax, hmm? | Или... ваши уши полны воска, хмм? |
Hmm, apparently Mr. Burns is in a state of shock from the trauma he underwent. | Хмм, возможно мистер Бернс сейчас в состоянии шока от травмы, которой он подвергся. |
Hmm, that's right, it is a very rare thing. | Хмм, да, это большая редкость. |
Don't tell me Clark's ditched you, too, hmm? | Только не говори что Кларк бросил тебя также, ммм? |
How's it going to end, Ryan, hmm? | Как же это закончится, Райан, ммм? |
Hmm, it will heal. | Ммм, это заживет. |
Hmm, it's like a sauna in here. | Ммм, как в сауне. |
Hmm, I don't have that on here. | Ммм, здесь такого нет. |
Yeah, I always felt that way about Ade. Hmm. | Ну, я всегда так чувствовал, когда встречался с Эйд. |
Hmm... well that sounds reasonable enough to me. | Ну, по-моему, неплохая причина. |
Come now, hmm? | Ну же, успокойся. |
I wanted to ask you a favor... hmm? | Могу я попросить тебя об одной услуге? - Ну Можешь заняться со мной любовью? |
Hmm. Oh, please, come on. | Прошу тебя, ну же. |
So think of the future, hmm? | Так, подумай о будущем, мм? |
Did she do it like this, hmm? | Она делала это так, мм? |
hmm. I don't know that one. | мм... не слышал такой. |
Well, doctor said, uh, bed rest for at least a week, hmm? | Доктор сказал постельныйй режим хотя бы на неделю, мм? |
Just what does that leadless pencil you call an imagination have in mind to end this scene, hmm? | И как ваше воображение - пустое, как карандаш без грифеля,- собирается завершить эту сцену? Мм? |
Hey, would you consider letting us photograph you, hmm? | Эй, а как насчет фотографии, м? |
Hmm? They got a deck of cards over there by the kids' stuff. | У них тут есть колода карт, прямо рядом с детскими игрушками, м? |
Says who, hmm? | И кто так решил, м? |
Who was it, hmm? | Кто это был, м? |
Hmm? Was I plus one at Jennifer Meyer's irregular trunk sale? | Или я была приложением к кому-то на в Сити-Таргет? М? |
Hmm. Todd's presentation didn't go so well, so they're trying to push my, uh, partnership forward. | Презентация Тодда прошла не очень хорошо, так что они пытаются продвинуть вперед мое партнерство. |
Hmm. You really think we could pass that off as our present? | Так ты правда думаешь, что это сойдет за подарок? |
What's holding you back, hmm? | Так что же сдерживает тебя? |
Hmm, more money for schools. | Так, больше денег школам. |
Haruko-sensei! Wake up! - Hmm? | Я не могу туда так пойти. можешь. |
Hmm. All right, well... psychotherapist luke. | Ладно, ну... психотерапевт Люк. |
Don't be afraid, hmm? | Не бойся, ладно? |
Well, maybe this will be nice. Hmm? | Ладно, может всё не так уж плохо. |
Hmm... we know what he'll say. | Да, ладно, все мы знаем что он скажет |
Hmm. Okay, since you're offering. | Ладно, раз уж ты предлагаешь. |
Why would he take on trouble like those two if there weren't no profit in it, hmm? | Зачем ему такая проблема типа тех двоих, если овчинка не стоит выделки, гм? |
Hmm, well, sure, I guess. | Гм, ну, в общем, конечно, я могу. |
Hmm. "Love's Tender Passion." | Гм. "Любовь в нежной страсти". |
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take. | Гм. Мне кажется, что я заблужусь, по какой бы дороге я ни пошёл. |
Hmm... do all humans have such weak necks or just the one you call "Jim Halterman"? | Гм, у всех людей такие слабые шеи или только у упомянутого Джима Холтимена? |
You're not betraying the sisterhood just by brushing your hair once in a while, hmm? | Не предашь ты сестрёнок, если просто иногда будешь причёсываться, ага? |
Yeah, I'll bet. Hmm. | Ага, так и вижу это. |
Yeah. Check it out, hmm. | Ага, зацени это. |
Hmm. Yeah, that's how he got me into Baroque music. | Ага, так он втянул меня в музыку барокко. |
Hmm. Yeah, you're not like cannibals, are you? | Ага, вы ведь не каннибалы, а? |
Why don't we all make ourselves comfortable, hmm? | Почему бы нам не расположиться с комфортом, м-м? |
Trained as a Jedi you request for him, hmm? | Сделать его джедаем просишь ты, м-м? |
Hmm, yes, I think that should be enough to prosecute him. | М-м, да, думаю этого достаточно для обвинения. |
Hmm. Hey, uh, how was therapy today? | М-м, кстати, как сегодня все прошло у психолога? |
[Deep Thought] Hmm, I'd have to think about that. | 'м-м, € подумаю об этом, |
And where would you go, hmm? | И куда бы ты тогда девалась, м-м-м? |
Help out a visually impaired compadre, hmm? | Не поможете коллеге со слабым зрением, м-м-м? |
And then you came out of the toilets looking like... Hmm... | Потом ты вышла из туалета и выглядела как... м-м-м... |
And the whole room just went, "Hmm?" | И вся комната такая: "М-м-м?" |
Hmm... batman fan. | М-м-м. Фанатка Бэтмена. |
Numerous models are particular instances of this generic approach, for instance: the Kalman filter or the Hidden Markov model (HMM). | Многочисленные модели являются частными случаями этого общего подхода, например, фильтр Калмана или скрытая марковская модель. |
A sequence profile may also be represented by a hidden Markov model, referred to as a profile HMM. | На его основе создается скрытая марковская модель (НММ), также именуемая профиль. |
And all you got's a "hmm"? | И все, что ты хочешь сказать, это "Хммм"? |
Hmm, that's improbable, but not impossible. | Хммм, это маловероятно, но не невозможно. |
Hmm, you're in this line, I take it? | Хммм, это ведь по вашей части, я полагаю? |
Hmm... is it possible that you tricked me into giving you my phone, so that you could delete the message before I got it because you started dating someone new? | Хммм... Это возможно, что ты обманул меня, взяв мой телефон, чтобы удалить сообщение, прежде чем я его прочту, потому что ты начал встречаться с другой? |
Hmm, I bet. | Хммм, бьюсь об заклад. |
Then I would be honored to carpool with you or share a cab. hmm. | Тогда, мне остается честь подвезти тебя... или возьмем такси на двоих? Хм-м. |
Hmm, let me consult with my lawyer. | Хм-м, дайте-ка мне посоветоваться с моим адвокатом. |
Hmm, how's he doing? | Хм-м. И как он справляется? |
Hmm, I'd have to think about that. | Хм-м, я подумаю об этом, |
Hmm. A little rip. Fixable. | Хм-м. Небольшой надрыв. |
Hmm - Quiz show geek and a chess master. | Мммм, помешан на телевикторинах и великий шахматист |
Hmm... not bad It must be nice to travel | Мммм... Неплохо Здорово, наверно, путешествовать... |
Hmm... wise man. | Мммм... мудрый мужчина. |
Hmm, let's see... | Мммм, давай посмотрим... |
Hmm, let me think... | Мммм, дай подумать... |