| Hmm, perhaps I'll lure him out another way. | Хм, возможно я выманю его другим способом. |
| Hmm, or he was assuaging his guilt. | Хм, или он заглаживал свою вину. |
| What was that hmm? | Что значит "хм"? |
| Hmm, so did I. | Хм, я тоже. |
| Hmm... smells delicious. | Хм... пахнет вкусно. |
| Hmm... I didn't know they had eighth-grade cheerleaders. | Хмм, я не знал, что они принимают в чирлидеры восьмиклассниц. |
| Hmm, no use coming onto me, Jones. | Хмм, и не мечтай обо мне, Джонс. |
| Hmm, teleport to Vegas, huh? | Хмм... Телепорт в Вегас, так? |
| Never seen her. hmm. | Никогда её не видел. Хмм. |
| Hmm. Are you OK? | Хмм, ты в порядке? |
| Hmm. Well, we should look forward to that. | Ммм, я с нетерпением жду этого. |
| So... Hmm... you're not dating anyone? | Итак... ммм вы с кем-то встречаетесь? |
| "Hmm, hmm." Staring. | "Ммм, ммм." И пялился. |
| Hmm, let's see. | Ммм, давай-ка взглянем. |
| Hmm, must've been a power failure or something. | Ммм, по-видимому были перебои с электричеством. |
| Hmm. Well, you need a container. | Ну, вам понадобится контейнер. |
| "Hmm, aren't you a cutie?" | Ну разве не милашка? |
| Hmm. Well, it's definitely Solano. | Ну, это определенно Солано. |
| Hmm. Sounds great. | Ну что, здорово. |
| Well, maybe one of their mommies or daddie Is looking for their next cause. Hmm. | Ну, может быть, чьи-нибудь мама или папа, ищущие следующую цель, или еще как. |
| So what is it, hmm? | Так, что болит, мм? |
| OK, so we find him and then what, hmm? | Хорошо, мы найдем его и что потом, мм? |
| Winston. Hmm? I just realized something. | Винстон мм я только что осознал одну вещь |
| Hmm. No, you-you decided. | Мм, нет, ты... ты решил. |
| What about the time with Fidel Castro and the soup? Hmm? | Как там Фидель Кастро с супом мм? |
| Where is Marcel now, hmm? | И где же Марсель сейчас, м? |
| Promise me you won't disappear from me this time, hmm? | Обещай что не исчезнешь от меня на этот раз, м? |
| Well then, I'll give you the whole scoop, hmm? | Ну, тогда я выдам тебе сенсацию, м? |
| Somebody's jealous 'cause she's not the only pretty girl - around here anymore, hmm? - Ugh. | Кое-кто ревнует, что она здесь больше не единственная хорошенькая девочка, м? |
| It's gonna take time for them to tie it to New York unless you want to call the FBI and help it along, hmm? | Это займёт время, прежде чем они догадаются, что это было в Нью-Йорке, если ты конечно не хочешь позвонить ФБР и помочь им, м? |
| So you want to know why I moved out of the city, hmm? | Так вы хотите знать, почему я переехала из города? |
| Hmm, okay. So, she was probably killed wearing that. | Так, вероятно, когда ее убили, на ней было надето это. |
| What do you say, hmm? | Так что скажешь, м-м? |
| Hmm. Maybe that's an okay idea. | Может, так будет лучше. |
| Hmm. I should meet him. | ќна так и светитс€ самоуверенностью. |
| Yeah, right, well, sometimes you just have to dance to the music that's given to you, hmm? | Ладно, хорошо, иногда ты просто должна танцевать под музыку, которая играет, ок? |
| All right, well, who rounds out your top five? Hmm. | Ладно, кто замыкает пятёрку лидеров? |
| Hmm. Okay! Let's eat! | Ну ладно, давайте есть! |
| Hmm. Okay, wrapping my brain around this... | Ладно, возвращаясь к нашему вопросу... |
| Hmm, okay, I'm done. | Ладно, я закончила. |
| Hmm. You've heard of it. | Гм. Вы слышали об этом. |
| Hmm. "Love's Tender Passion." | Гм. "Любовь в нежной страсти". |
| Hmm, funny how that works. | Гм, интересно получается. |
| Hmm. I suppose so. | Гм, полагаю, что так |
| Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take. | Гм. Мне кажется, что я заблужусь, по какой бы дороге я ни пошёл. |
| Here, try the Dior just for giggles, hmm? | Вот, примерь Диора, так, для смеху, ага? |
| So unless you got a forklift handy, maybe you should lend a hand, hmm? | Так что если хочешь его перетранспортировать, то займись этим собственноручно, ага? |
| There's an initial laugh, then a pause and people going, "Hmm, hmm... | Сначала смех, затем пауза и люди "хм, хм... ага, понятно." |
| Hmm. Yeah, you're not like cannibals, are you? | Ага, вы ведь не каннибалы, а? |
| Uh, building on -hmm... we should order dinner. | Ага, развивая эту идею предлагаю заказать ужин. |
| Why don't we all make ourselves comfortable, hmm? | Почему бы нам не расположиться с комфортом, м-м? |
| I'm talking about The Foundation for a Greener Planet, hmm? | Я говорю о Фонде Зеленая Планета, м-м? |
| Trained as a Jedi you request for him, hmm? | Сделать его джедаем просишь ты, м-м? |
| Hmm. Folksy, yet progressive. | М-м, по-простецки, и в то же время прогрессивно. |
| Hmm, fair enough. | М-м, почти честно. |
| And where would you go, hmm? | И куда бы ты тогда девалась, м-м-м? |
| Help out a visually impaired compadre, hmm? | Не поможете коллеге со слабым зрением, м-м-м? |
| And then you came out of the toilets looking like... Hmm... | Потом ты вышла из туалета и выглядела как... м-м-м... |
| And the whole room just went, "Hmm?" | И вся комната такая: "М-м-м?" |
| Hmm... batman fan. | М-м-м. Фанатка Бэтмена. |
| Numerous models are particular instances of this generic approach, for instance: the Kalman filter or the Hidden Markov model (HMM). | Многочисленные модели являются частными случаями этого общего подхода, например, фильтр Калмана или скрытая марковская модель. |
| A sequence profile may also be represented by a hidden Markov model, referred to as a profile HMM. | На его основе создается скрытая марковская модель (НММ), также именуемая профиль. |
| Hmm? Henry, if you're ill... | Хммм, Генрих, если Вы больны... |
| HMM, IT'S ONE BILL. | Хммм, это всего лишь одна купюра. |
| Hmm. That would be bad. | Хммм, это плохо. |
| Hmm, especially for you, | Хммм. Особенно для тебя. |
| Hmm, the crash knocked the mainline crystallography out of synch. | Хммм, авария вывела из строя основной кристаллограф |
| Then I would be honored to carpool with you or share a cab. hmm. | Тогда, мне остается честь подвезти тебя... или возьмем такси на двоих? Хм-м. |
| For filling Emma with the darkness... hmm, I think your head will do quite nicely. | За то, что наполнил Эмму тьмой... Хм-м, думаю, твоя голова вполне сойдет. |
| Hmm, I used to feel the same way. | Хм-м, я раньше тоже так думал. |
| Hmm, what do we have here? | Хм-м, что это у нас здесь? |
| Hmm, how's he doing? | Хм-м. И как он справляется? |
| Hmm - Quiz show geek and a chess master. | Мммм, помешан на телевикторинах и великий шахматист |
| Hmm... not bad It must be nice to travel | Мммм... Неплохо Здорово, наверно, путешествовать... |
| Hmm, erm, change of plan. | Мммм... планы поменялись. |
| Hmm, let's see... | Мммм, давай посмотрим... |
| Hmm. Go on, Bonnie. | Мммм - Продолжай, Бонни. |