| What was it, Tristan, hmm? | Что это было, Тристан, хм? |
| Hmm, you must expect the manager to be a woman. | Хм, ты должен быть готов вдруг менеджером будет женщина. |
| Hmm, yes, it's all obvious occult imagery. | Хм, да, это все очевидно оккультные рисунки. |
| zizter: Hmm... the new decade begins in 2011, no? | zizter: Хм... новое десятилетие начинается в 2011 году, не так ли? |
| Or do I, hmm? | Или нужно, хм? |
| I will give you one month, hmm? | Я дам тебе месяц, хмм? |
| "hmm." - what the heck. | "Хмм", что за чёрт? |
| Hmm, probably a dopamine dysfunction. | Хмм, возможно у него была допаминовая дисфункция. |
| Hmm, dad said he was going to unite all faiths. | Хмм, отец говорил, что собирается объединить все веры. |
| Hmm. And I'm married sadly. | Хмм, И я замужем |
| How's it going to end, Ryan, hmm? | Как же это закончится, Райан, ммм? |
| Oh, and young man... you, ah, won't forget the drawing, hmm? | Да и, молодой человек... ты не забудешь про чертежи, ммм? |
| Hmm, jealousy looks good on you, Bekah. | Ммм... ревность идет тебе, Бэка |
| What do you say, hmm? | что вы сказали, ммм? |
| Hmm, let's see. | Ммм, давай-ка взглянем. |
| Hmm. Well, it's a real page-turner. | Ну, это реально увлекательное чтиво. |
| Hmm, well, sure, I guess. | Гм, ну, в общем, конечно, я могу. |
| Hmm. Well... I could go with you. | Ну... я могла бы поехать с тобой. |
| I'm gonna run over - Hmm? | Ну, я, пожалуй, заеду... |
| Hmm, well, yes. | Ну, в общем, да. |
| I have a niece and I sent her a University of Michigan T-shirt in an envelope, and that envelope was about, hmm, it was about yay big. | У меня есть племянница и я послал ей футболку Университета Мичиган в конверте, и это конверт был, мм, довольно большим. |
| Want to know something else my old man showed me, hmm? | Хочешь узнать кое-что еще, что он мне показал, мм? |
| Hmm. No, you-you decided. | Мм, нет, ты... ты решил. |
| You can't fire me, Cal, so shall we just cut to the chase? Hmm? | Ты не можешь меня уволить, Кэл, Так что перейдем к делу, мм? |
| Hmm, is that so? | Мм, вот как? |
| Just a little wine, hmm? | Всего лишь капельку вина, м? |
| I want to know if anyone saw my friend here the other night, hmm? | Я хочу узнать, может кто-нибудь видел здесь моего друга вчера ночью, м? |
| Is that so you can lie in the bath and slit your wrists to the sound of the Today programme, hmm? | Значит ты можешь лежать в своей ванне и резать запястья под звуки программы Сегодня, м? |
| How you supposed to learn how G thinks if you don't know his next move, hmm? | Как ты научишься думать, как Призрак, если не знаешь его следующий ход? М? |
| And what about Judy? Hmm? | А что насчет Джуди, м? |
| I see, so you're two years younger hmm, younger guys... | Так ты на два года моложе... моложе... |
| Yes, true, but even so, he exhibited absolutely no signs of distress when your men went to search his bedroom, hmm? | Да, это так, но тем не менее, он не выказал никаких признаков беспокойства, когда ваши ребята обыскивали его комнату? |
| Hmm, I see your point. | Так, я понял, о чём ты. |
| Hmm, but the producers are saying that because modern cars are so complex and so electronical, they are bound to suffer from reliability problems like everything else. | Хммм, но продюсеры говорят, что так как современные машины настолько сложные и так напичканы электроникой, что неизбежно будут страдать от проблем с надёжностью, как и всё остальное. |
| Hmm, it was fun, wasn't it? | Занятно, так ведь? |
| Tell him to call me, hmm? | Попросите его мне перезвонить, ладно? |
| Hmm. All right, well... psychotherapist luke. | Ладно, ну... психотерапевт Люк. |
| Yeah, right, well, sometimes you just have to dance to the music that's given to you, hmm? | Ладно, хорошо, иногда ты просто должна танцевать под музыку, которая играет, ок? |
| Hmm, okay, I can do that. | Хммм... Ладно, это я смогу. |
| All right, well, who rounds out your top five? Hmm. | Ладно, кто замыкает пятёрку лидеров? |
| Why would he take on trouble like those two if there weren't no profit in it, hmm? | Зачем ему такая проблема типа тех двоих, если овчинка не стоит выделки, гм? |
| Hmm, I think I would. | Гм, думаю, мне понравится. |
| Hmm, well, sure, I guess. | Гм, ну, в общем, конечно, я могу. |
| Hmm, funny how that works. | Гм, интересно получается. |
| Hmm. I suppose so. | Гм, полагаю, что так |
| Hmm. It looks delicious. | Ага, выглядит вкусно. |
| Is that all? Hmm? | Это ты, Чарли? - Ага. |
| Yeah, I'll bet. Hmm. | Ага, так и вижу это. |
| Hmm? Yeah, that's cougar lady's husband. | Ага, эта безумная пума, муж той женщины. |
| Hmm. Yeah, you're not like cannibals, are you? | Ага, вы ведь не каннибалы, а? |
| Why don't we all make ourselves comfortable, hmm? | Почему бы нам не расположиться с комфортом, м-м? |
| Trained as a Jedi you request for him, hmm? | Сделать его джедаем просишь ты, м-м? |
| Hmm. Folksy, yet progressive. | М-м, по-простецки, и в то же время прогрессивно. |
| [Deep Thought] Hmm, I'd have to think about that. | 'м-м, € подумаю об этом, |
| Hmm... raspberry blend. | М- м-м. Малиновая смесь. |
| And where would you go, hmm? | И куда бы ты тогда девалась, м-м-м? |
| Help out a visually impaired compadre, hmm? | Не поможете коллеге со слабым зрением, м-м-м? |
| And then you came out of the toilets looking like... Hmm... | Потом ты вышла из туалета и выглядела как... м-м-м... |
| And the whole room just went, "Hmm?" | И вся комната такая: "М-м-м?" |
| Hmm... batman fan. | М-м-м. Фанатка Бэтмена. |
| Numerous models are particular instances of this generic approach, for instance: the Kalman filter or the Hidden Markov model (HMM). | Многочисленные модели являются частными случаями этого общего подхода, например, фильтр Калмана или скрытая марковская модель. |
| A sequence profile may also be represented by a hidden Markov model, referred to as a profile HMM. | На его основе создается скрытая марковская модель (НММ), также именуемая профиль. |
| Hmm, but the producers are saying that because modern cars are so complex and so electronical, they are bound to suffer from reliability problems like everything else. | Хммм, но продюсеры говорят, что так как современные машины настолько сложные и так напичканы электроникой, что неизбежно будут страдать от проблем с надёжностью, как и всё остальное. |
| Hmm, Kevin and Gabe. | Хммм, Кевин и Гейб. |
| Hmm, not so bad. | Хммм, не плохо. |
| Hmm... what about Neville? | Хммм... как насчет Невилла? |
| Hmm, of course it is. | Хммм, ну конечно это так. |
| For filling Emma with the darkness... hmm, I think your head will do quite nicely. | За то, что наполнил Эмму тьмой... Хм-м, думаю, твоя голова вполне сойдет. |
| Hmm, let me consult with my lawyer. | Хм-м, дайте-ка мне посоветоваться с моим адвокатом. |
| Hmm, I used to feel the same way. | Хм-м, я раньше тоже так думал. |
| Hmm, what do we have here? | Хм-м, что это у нас здесь? |
| Hmm, how's he doing? | Хм-м. И как он справляется? |
| Hmm - Quiz show geek and a chess master. | Мммм, помешан на телевикторинах и великий шахматист |
| Hmm, erm, change of plan. | Мммм... планы поменялись. |
| Hmm... wise man. | Мммм... мудрый мужчина. |
| Hmm. Go on, Bonnie. | Мммм - Продолжай, Бонни. |
| Hmm, let me think... | Мммм, дай подумать... |