And remember, I will do all the talking, hmm? | И помните, я сделаю все как сказал, хм? |
5 mil life insurance, vacation home in, uh, wha - what was it again, Tuscany, hmm? | пять миллионов страховки, загородный дом в, хм... напомни, где это было, в Тоскании, верно? |
Hmm, that could actually be useful. | Хм, это может быть полезно. |
Hmm. Um, a reject is a person or thing dismissed as failing to meet standards... | Хм, отверженный - это человек или вещь, которые отклонили как не соответствующих стандартам... |
Hmm, can we at least call this "inequity" for what it is, "jealousy." | Хм, можем мы по крайней мере называть "неравенство" тем, чем оно является - "завистью" |
And if we're not there, we can't leave footprints, break glasses, or touch things, hmm? | И если мы не там, мы не можем оставлять следы, разбить стекло, или трогать вещи, хмм? |
Hmm... there is a small hotel - Friend's Hotel. | Хмм, тут есть небольшая гостиница, "Дружеская". |
Hmm. Well, I haven't tried yet, But I don't see why not. | Хмм, я ещё не пробовал это, но не вижу причин, почему бы и нет. |
Hmm, you're right. | Хмм, ты прав. |
Hmm, you know what? | Хмм, знаешь что? |
Hmm, it's over now. | Ммм, но всё уже позади. |
Hmm, jealousy looks good on you, Bekah. | Ммм... ревность идет тебе, Бэка |
Hmm, what was that for? | Ммм, и за что это? |
Where'd it come from, hmm? | Откуда они взялись, ммм? |
[Sniffing] HM, IT'S COMING. HMM. | Постой... ммм, сейчас... славный тугой зубрилка-компьютерщик. |
Hmm, well, hello, Mr. Ornate Box. | Хмм, ну, привет, мистер Деревянный сундук. |
Hmm. Yeah, well, I'm not helping anyone right now, obviously. | Ну, я сейчас особо ни на что не способен. |
Hmm? A double date it is. | Ну, тогда двойное свидание. |
Hmm, then I was wrong. | Ну, тогда неправ. |
Hmm. Sounds like a dreamboat. | Ну прямо голубая мечта. |
So think of the future, hmm? | Так, подумай о будущем, мм? |
I have a niece and I sent her a University of Michigan T-shirt in an envelope, and that envelope was about, hmm, it was about yay big. | У меня есть племянница и я послал ей футболку Университета Мичиган в конверте, и это конверт был, мм, довольно большим. |
Oh, I know the Doctor said we weren't supposed to, but wouldn't you like to see where he is, hmm? | О, я знаю, Доктор сказал, что мы не должны этого делать, но разве тебе не интересно было бы посмотреть, где он, мм? |
Hmm, let me think about it. | Мм, дай-ка подумать. |
Hmm, generous check to the CareNet at Henry Roarke's gala. | Мм, вы выписали щедрый чек на вечер Генри Рорка. |
Aren't we, little man, hmm? | Разве "мы", маленький человек, м? |
You must be ten inches of pure steel, hmm? | Там, наверное 10 дюймов чистой стали, м? |
And while you're at it, why don't you throw a few rippers in the bag, for me and my old lady here, hmm? | И пока мы тут, почему бы тебе не бросить немного в сумку для меня и моей леди... м? |
Hmm, I'll never lie to you. | М, я никогда не совру тебе. |
There's no such place, is there? Hmm? | Такого заведения не существует, ведь так? М? |
Hmm? Why, when I was in the seventh grade, I joined the choir just so I could sit next to Ella-Jean Swain. | Например, когда я был в седьмом классе, я присоединился к хору, потому что так я мог сидеть рядом с Эллой-Джин Свэйн. |
Hmm, I used to feel the same way. | Раньше, я тоже так думал. |
Hmm. The good news is you're as healthy as you were the first day I examined you. | Хорошие новости в том, что вы так же здоровы, как в день первого осмотра. |
Hmm. I'm still not clear as to why you were there. | Я так и не понял, ты-то что там делал? |
Hmm, I mean, if you were going to poison somebody, you'd want to make sure you put it somewhere you know it would seep into their skin. | Слушай, я думаю, что если хочешь кого-то отравить, ты делаешь это так, чтобы быть уверенным что яд просочится через кожу. |
Hmm. All right, well... psychotherapist luke. | Ладно, ну... психотерапевт Люк. |
I'll make it worth your while. Hmm? | Я немного улучшу ситуацию, ладно? |
Okay, you know how you're not supposed to shop when you're hungry, hmm? | Ладно, ты знаешь, что не стоит ходить за покупками, если хочешь есть? |
Hmm, okay, let's just put everything in my attic until we find a better place. | Хмм, ладно, давай положим всё на мой чердак пока не найдём места получше. |
You can read Proust, all right? STEPH: Hmm. | Ладно, можешь читать Пруста. |
Lana Lang's freedom... in exchange for the, hmm, artifact she has in her possession. | Свобода Ланы Лэнг в обмен на, гм... камень, что есть у нее |
Hmm, I think I would. | Гм, думаю, мне понравится. |
Hmm. now, that's a new one. | Гм. Это что-то новенькое. |
Hmm. is that right? | Гм, да неужто? |
Hmm. I suppose so. | Гм, полагаю, что так |
Tannhauser, he knows you're cheating, hmm? | Танхаузер-то, он в курсе что ты ему изменяешь, ага? |
Hmm. It looks delicious. | Ага, выглядит вкусно. |
Hmm. I did. | (пэйтон) Ага. |
There's an initial laugh, then a pause and people going, "Hmm, hmm... | Сначала смех, затем пауза и люди "хм, хм... ага, понятно." |
Uh, building on -hmm... we should order dinner. | Ага, развивая эту идею предлагаю заказать ужин. |
Why don't we all make ourselves comfortable, hmm? | Почему бы нам не расположиться с комфортом, м-м? |
I'm talking about The Foundation for a Greener Planet, hmm? | Я говорю о Фонде Зеленая Планета, м-м? |
Trained as a Jedi you request for him, hmm? | Сделать его джедаем просишь ты, м-м? |
Hmm. Hey, uh, how was therapy today? | М-м, кстати, как сегодня все прошло у психолога? |
Hmm... raspberry blend. | М- м-м. Малиновая смесь. |
Help out a visually impaired compadre, hmm? | Не поможете коллеге со слабым зрением, м-м-м? |
Hmm, maybe I should just go myself. | М-м-м, думаю мне пора идти. |
And then you came out of the toilets looking like... Hmm... | Потом ты вышла из туалета и выглядела как... м-м-м... |
And the whole room just went, "Hmm?" | И вся комната такая: "М-м-м?" |
Hmm... batman fan. | М-м-м. Фанатка Бэтмена. |
Numerous models are particular instances of this generic approach, for instance: the Kalman filter or the Hidden Markov model (HMM). | Многочисленные модели являются частными случаями этого общего подхода, например, фильтр Калмана или скрытая марковская модель. |
A sequence profile may also be represented by a hidden Markov model, referred to as a profile HMM. | На его основе создается скрытая марковская модель (НММ), также именуемая профиль. |
Hmm, okay, I can do that. | Хммм... Ладно, это я смогу. |
Hmm. All ancient satellites were swept up as space junk in 2113. | Хммм, все древние спутники были выброшены как космический мусор в 2113 году. |
Hmm. I can understand why. | Хммм, я могу понять, почему. |
Hmm, let me think about this. | Хммм, дай-ка подумать. |
(Phone chimes) Hmm. | (телефон звонит) Хммм |
Then I would be honored to carpool with you or share a cab. hmm. | Тогда, мне остается честь подвезти тебя... или возьмем такси на двоих? Хм-м. |
Hmm, let me consult with my lawyer. | Хм-м, дайте-ка мне посоветоваться с моим адвокатом. |
Hmm, what do we have here? | Хм-м, что это у нас здесь? |
Hmm, I'd have to think about that. | Хм-м, я подумаю об этом, |
Hmm. A little rip. Fixable. | Хм-м. Небольшой надрыв. |
Hmm - Quiz show geek and a chess master. | Мммм, помешан на телевикторинах и великий шахматист |
Hmm... not bad It must be nice to travel | Мммм... Неплохо Здорово, наверно, путешествовать... |
Hmm... wise man. | Мммм... мудрый мужчина. |
Hmm, let's see... | Мммм, давай посмотрим... |
Hmm, let me think... | Мммм, дай подумать... |