| Hmm, you never know what I said. | Хм, мало ли что я говорила. |
| Eastern reporters, hmm? | Журналисты с востока, хм? |
| Whose number was that, hmm? | Что за номер, хм? |
| Hmm, maybe this one. | Хм... может, вот эта. |
| [Bottle thuds] Hmm. Thighslapper. | Хм. "Уморительный". |
| The energy amassed by the Fendahl was stored in the skull, and dissipated slowly as a biological transmutation field, hmm? | Энергия, накопленная Фендалом, была сохранена в черепе, и медленно рассеивалась как поле биологической трансмутации, хмм? |
| Hmm, that's actually more selfish. | Хмм. Это уже более эгоистично. |
| Hmm. Here we have generic art. | хмм... картина как там яблочки? |
| Hmm, something must've happened during those two weeks to turn Skinner from cool to, as you would say, tool. | Хмм, должно быть что-то случилось в течение тех двух недель Что превратило Скиннера из клевого в, как бы ты сказал, "обработанного" |
| Hmm. Didn't get four across, "boat", but they aced "solipsism"? | Хмм, 5 по вертикали "лодка" не решили, зато угадали слово "солипсизма"? |
| You... just... love the view, hmm? | Вы... просто... нравиться вид, ммм? |
| What do you have to talk about that's so interesting, Bailey, besides, hmm, padded bras and trust funds? | Что скажешь насчет того интересного, Бейли, кроме, ммм, подкладок в бюстгальтеры и кучи денег? |
| Hmm, yeah, it's doing this really weird thing where when I see it's you calling, I hit "Ignore." | Ммм, да, происходят очень странные вещи, когда я вижу что ты звонишь я жму "Игнорировать". |
| love the view, hmm? | нравиться вид, ммм? |
| Hmm, you're outnumbered seven to one. | Ммм, вы в меньшинстве. |
| Hmm. Well, you certainly like to hear yourself talk. | Ну, тебе определенно нравится слушать свой голос. |
| Hmm, turns out someone in this room, maybe someone I'm looking at right over there, had an affair with him and his wife found out all about it. | Ну, похоже, кто-то в этой комнате, может даже кто-то, на кого я сейчас смотрю, завёл с ним роман, а его жена узнала об этом. |
| Hmm. Then if you can see, tell me if I will conquer Paris. | Ну, если ты можешь видеть, скажи если я завоюю Париж. |
| Hmm... Well, aren't you a pretty kitten heel? | Ну разве не прелестные каблучки? |
| Hmm. that's funny. | Ну так серьёзно, куда ты поедешь? |
| We got us a criminal mastermind, hmm? | У нас здесь криминальный гений, мм? |
| So, you're after that, too, hmm? | Значит, за ним ты тоже охотишься, мм? |
| Oh, it's a good thing for us that you decided to make a search, hmm? | О, это очень хорошо для нас, что вы решили совершить обход, мм? |
| Yeah. It'll be good for you to get away for a while, hmm? | да, тебе, правда, было бы лучше уехать, мм? |
| Hmm. I'm not too sure they'd be happy to see me. | Мм, я не уверен, что они будут очень рады мне. |
| You need to talk to me, hmm? | Ты должна поговорить со мной, м? |
| Never hide who you are- you remember that, Hmm? | Никогда не скрывай того, кто ты - помнишь, м? |
| Hmm? They got a deck of cards over there by the kids' stuff. | У них тут есть колода карт, прямо рядом с детскими игрушками, м? |
| How do I know you two are legit, hmm? | Как делают я знаю.Вы двое, имеете право, м? |
| Not to bring up uncomfortable memories, but wasn't the last time you saw them the time you killed Kate and then they burned you alive, hmm? | Не хочу напоминать о плохом, но не тогда ли вы последний раз вы виделись, Когда вы убили Кейт, а они сожгли тебя заживо, м? |
| Why... why are you pushing this so hard, hmm? | Почему... почему вы так усердно к этому стремитесь? |
| Hmm? This is how she sees us. | Вот так она нас видит. |
| Hmm. Burke doesn't think so. | Берк так не считает. |
| Hmm, necrotic dermal discoloration, and around his mouth, hyper-stimulation of the salivary glands. | Так, некротическая депигментация кожи, и гипер-стимуляция слюнных желез. |
| I'm something of an independent spirit which can get a man into trouble around here Hmm. | Я, так сказать, свободный художник, а это здесь чревато неприятностями. |
| Tell him to call me, hmm? | Попросите его мне перезвонить, ладно? |
| I'll leave it out of mine, hmm? | А я не напишу в своём, ладно? |
| Hmm, okay, let's just put everything in my attic until we find a better place. | Хмм, ладно, давай положим всё на мой чердак пока не найдём места получше. |
| Hmm, technically not a fruit, but all right. | Хм, технически это не фрукт, но ладно |
| Okay, what's the catch? Hmm? | Ладно, в чем подвох?. |
| Lana Lang's freedom... in exchange for the, hmm, artifact she has in her possession. | Свобода Ланы Лэнг в обмен на, гм... камень, что есть у нее |
| Why would he take on trouble like those two if there weren't no profit in it, hmm? | Зачем ему такая проблема типа тех двоих, если овчинка не стоит выделки, гм? |
| Hmm, I think I would. | Гм, думаю, мне понравится. |
| Hmm. You've heard of it. | Гм. Вы слышали об этом. |
| Just who do you think you're married to, hmm? | Да на ком ты такой женился, гм? |
| Do what he says, hmm? | Делайте что он говорит, ага? |
| What are you waiting for? get agnes fitted, hmm? | Чего ты ждешь? Подгони одежду под Агнес, ага? |
| I'll just get Numan, then, hmm? | Я тогда пошел за Ньюманом, ага? |
| Is that all? Hmm? | Это ты, Чарли? - Ага. |
| Yeah. Check it out, hmm. | Ага, зацени это. |
| Why don't we all make ourselves comfortable, hmm? | Почему бы нам не расположиться с комфортом, м-м? |
| I'm talking about The Foundation for a Greener Planet, hmm? | Я говорю о Фонде Зеленая Планета, м-м? |
| Hmm. Folksy, yet progressive. | М-м, по-простецки, и в то же время прогрессивно. |
| What do you say, hmm? | Так что скажешь, м-м? |
| Hmm... raspberry blend. | М- м-м. Малиновая смесь. |
| And where would you go, hmm? | И куда бы ты тогда девалась, м-м-м? |
| Help out a visually impaired compadre, hmm? | Не поможете коллеге со слабым зрением, м-м-м? |
| Hmm, maybe I should just go myself. | М-м-м, думаю мне пора идти. |
| And the whole room just went, "Hmm?" | И вся комната такая: "М-м-м?" |
| Hmm... batman fan. | М-м-м. Фанатка Бэтмена. |
| Numerous models are particular instances of this generic approach, for instance: the Kalman filter or the Hidden Markov model (HMM). | Многочисленные модели являются частными случаями этого общего подхода, например, фильтр Калмана или скрытая марковская модель. |
| A sequence profile may also be represented by a hidden Markov model, referred to as a profile HMM. | На его основе создается скрытая марковская модель (НММ), также именуемая профиль. |
| Hmm. This is a human being we're talking about. | Хммм, мы говорим о человеке. |
| They went around to these carriers and said, Look at these cool features. And Verizon is like, Hmm, no. | Они пришли к этим мобильным операторам и сказали: "Посмотрите на эти клевые примочки". А в "Verizon" им: "Хммм, нет. |
| HMM, IT'S ONE BILL. | Хммм, это всего лишь одна купюра. |
| Hmm, all this tissue seems to be compromised. | Хммм, все ткани повреждены. |
| Hmm, I bet. | Хммм, бьюсь об заклад. |
| Then I would be honored to carpool with you or share a cab. hmm. | Тогда, мне остается честь подвезти тебя... или возьмем такси на двоих? Хм-м. |
| Hmm, let me consult with my lawyer. | Хм-м, дайте-ка мне посоветоваться с моим адвокатом. |
| Hmm, what do we have here? | Хм-м, что это у нас здесь? |
| Hmm, how's he doing? | Хм-м. И как он справляется? |
| Hmm. A little rip. Fixable. | Хм-м. Небольшой надрыв. |
| Hmm... not bad It must be nice to travel | Мммм... Неплохо Здорово, наверно, путешествовать... |
| Hmm, erm, change of plan. | Мммм... планы поменялись. |
| Hmm... wise man. | Мммм... мудрый мужчина. |
| Hmm. Go on, Bonnie. | Мммм - Продолжай, Бонни. |
| Hmm, let me think... | Мммм, дай подумать... |