So, do you want to have some fun, hmm, and raze the place for me? | А не хочешь поразвлечься, хм, и снести этот дом? |
Hmm, they may have just been unlucky. | Хм, им может просто не повезло. |
Everything is all right now, hmm? | Всё в порядке, хм? |
Where is that genuine Taranium, hmm? | Где подлинный Тараниум, хм? |
Hmm, show me your abs. | Хм, покажите мне пресс. |
Oh, haven't we sufficient power drive to land safely, hmm? | Ох, мы имеем не достаточно мощи для безопасной посадки, хмм? |
If you prefer, I could say "ha," or "hmm," or - | Если хочешь, могу сказать "ха", или "хмм", или... |
Hmm, but, girlfriend, you cannot pull off a tall kitchen. | Хмм, но, подруга, ты не можешь Снимать высокую кухню. |
Hmm, I don't have that on here. | Хмм, у меня здесь такого нет. |
Hmm... and you barely press down on them, and it's like a screech. | Хмм... Чуть надавишь, и сразу визг. |
You... just... love the view, hmm? | Вы... просто... нравиться вид, ммм? |
If you can't talk to me, who can you talk to, hmm? | Если это нельзя рассказать мне, то кому же можно, ммм? |
Hmm, not bad. | Ммм, не плохо. |
Hmm. Sounds like a pretty good-looking dude. | Ммм, он похоже красавчик. |
Hmm. It's like a miracle. | Ммм... это чудо. |
Well, perhaps, I should draw a map for you, hmm? | Ну, возможно, мне следует нарисовать карту для тебя, хм? |
Well, let's have a look at this great wonder, hmm? | Ну, давай посмотрим на это великое чудо, мм? |
Hmm. Well, maybe I will. | Ну, может, я так и сделаю. |
Hmm. Of course you do. | Ну конечно же есть. |
Hmm. Okay! Let's eat! | Ну ладно, давайте есть! |
We got us a criminal mastermind, hmm? | У нас здесь криминальный гений, мм? |
So, you're after that, too, hmm? | Значит, за ним ты тоже охотишься, мм? |
Promise me, hmm? | Обещаешь мне, мм? |
hmm, his passion. | Мм, его страсть. |
Hmm, all right. | Мм, все в порядке. |
Where is Marcel now, hmm? | И где же Марсель сейчас, м? |
So who wants to start the bidding, hmm? | Ну, кто начнет торги, м? |
You gonna take that, hmm? | Ты заберешь это, м? |
Blue screen, hmm? | Синий экран, м? |
How do I know you two are legit, hmm? | Как делают я знаю.Вы двое, имеете право, м? |
Hmm. Well, I slip a Glock in my holster every morning, so when you hand me them items, do it slow or I'll shoot you. | А я каждое утро посылаю свой Глок в кобуру, так что передавай мне эти бумаги медленно, а не то я тебя пристрелю. |
Hmm? OK, good, good. T-try again. | Так, давай, давай снова. |
HMM, WELL, I WISH I COULD'VE BEEN THERE. | Хотя, в какой-то степени, так и было. |
Hmm. What were you fishing for? | Так, на кого рыбачили? |
Hmm. So, they do it, too. | Так они тоже это делают. |
Just think about it, hmm? | Просто поразмышляй об этом, ладно? |
Hmm. All right, well... psychotherapist luke. | Ладно, ну... психотерапевт Люк. |
Well, undoubtedly, we've landed on the planet Dido. Hmm. | Ладно, несомненно мы приземлились на планете Дайдо. |
Hmm. Okay, three cupcakes. | Ну ладно, три. |
Hmm. Okay, tough guy. | Ну ладно, крутой парень. |
Why would he take on trouble like those two if there weren't no profit in it, hmm? | Зачем ему такая проблема типа тех двоих, если овчинка не стоит выделки, гм? |
Hmm, I think I would. | Гм, думаю, мне понравится. |
Hmm. "Love's Tender Passion." | Гм. "Любовь в нежной страсти". |
Hmm. now, that's a new one. | Гм. Это что-то новенькое. |
Hmm. What's with the boom box? | Гм, зачем магнитофон? |
Do what he says, hmm? | Делайте что он говорит, ага? |
Hmm - 'Cause you're a long-lost relative, right? | Ага... потому что ты - их дальняя родственница, да? |
There's an initial laugh, then a pause and people going, "Hmm, hmm... | Сначала смех, затем пауза и люди "хм, хм... ага, понятно." |
Yeah, I'll bet. Hmm. | Ага, так и вижу это. |
Hmm? Yeah, that's cougar lady's husband. | Ага, эта безумная пума, муж той женщины. |
I'm talking about The Foundation for a Greener Planet, hmm? | Я говорю о Фонде Зеленая Планета, м-м? |
Hmm. Folksy, yet progressive. | М-м, по-простецки, и в то же время прогрессивно. |
Hmm, yes, I think that should be enough to prosecute him. | М-м, да, думаю этого достаточно для обвинения. |
What do you say, hmm? | Так что скажешь, м-м? |
Hmm... raspberry blend. | М- м-м. Малиновая смесь. |
And where would you go, hmm? | И куда бы ты тогда девалась, м-м-м? |
Help out a visually impaired compadre, hmm? | Не поможете коллеге со слабым зрением, м-м-м? |
Hmm, maybe I should just go myself. | М-м-м, думаю мне пора идти. |
And then you came out of the toilets looking like... Hmm... | Потом ты вышла из туалета и выглядела как... м-м-м... |
And the whole room just went, "Hmm?" | И вся комната такая: "М-м-м?" |
Numerous models are particular instances of this generic approach, for instance: the Kalman filter or the Hidden Markov model (HMM). | Многочисленные модели являются частными случаями этого общего подхода, например, фильтр Калмана или скрытая марковская модель. |
A sequence profile may also be represented by a hidden Markov model, referred to as a profile HMM. | На его основе создается скрытая марковская модель (НММ), также именуемая профиль. |
Hmm, let me search down to the very depth of my being to see if there's the slightest inclination I would want that. | Хммм, позволь мне заглянуть в глубину моего сознания и узнать, есть ли хоть малейший намек, что я этого хочу. |
Hmm, would have been a total bust, except I happened upon a girl that fit the description that you gave me. | Хммм, это был полный провал, за исключением того, что я встретил девушку, что подходит под описание которое ты дал мне. |
They went around to these carriers and said, Look at these cool features. And Verizon is like, Hmm, no. | Они пришли к этим мобильным операторам и сказали: "Посмотрите на эти клевые примочки". А в "Verizon" им: "Хммм, нет. |
Hmm, all this tissue seems to be compromised. | Хммм, все ткани повреждены. |
Hmm, especially for you, | Хммм. Особенно для тебя. |
Then I would be honored to carpool with you or share a cab. hmm. | Тогда, мне остается честь подвезти тебя... или возьмем такси на двоих? Хм-м. |
Hmm, let me consult with my lawyer. | Хм-м, дайте-ка мне посоветоваться с моим адвокатом. |
Hmm, I used to feel the same way. | Хм-м, я раньше тоже так думал. |
Hmm, I'd have to think about that. | Хм-м, я подумаю об этом, |
Hmm. A little rip. Fixable. | Хм-м. Небольшой надрыв. |
Hmm - Quiz show geek and a chess master. | Мммм, помешан на телевикторинах и великий шахматист |
Hmm... not bad It must be nice to travel | Мммм... Неплохо Здорово, наверно, путешествовать... |
Hmm... wise man. | Мммм... мудрый мужчина. |
Hmm, let's see... | Мммм, давай посмотрим... |
Hmm. Go on, Bonnie. | Мммм - Продолжай, Бонни. |