Hmm. So you're not here to pry, then? |
Так ты тут не для того, чтобы шпионить? |
Yeah. But you knew that, too, didn't you? Hmm. |
Но ты ведь это тоже знал, ведь так? |
HMM, THAT SHOULDN'T BE HARD TO DO, CONSIDERING I HAVE NOTHING. |
Это будет легко сделать, у меня и так ничего нет. |
HMM. YOU WENT TO A LOT OF TROUBLE TO MAKE SURE HE'D NEVER FIND OUT. |
Тебе стоило многих хлопот сделать так, чтобы он никогда не узнал. |
Hmm? Well, that should be a good thing, right? |
Ну, так это же хорошо, не так ли? |
Two becoming one, hmm? |
Двое становятся единым целым, так? |
We have a relationship now, hmm? |
Теперь мы знакомы, так? |
So, what was that about, hmm? |
Так о чем была ссора? |
Oh, you know each other, hmm? |
О, так вы знакомы? |
All right, so, you're looking for -hmm. |
Так тебе нужны рекламные контракты? |
What are you so frightened of, hmm? |
Чего вы так испугались? |
So what did you catch, hmm? |
Так ты что-нибудь поймал? |
So I thought, hmm... |
Так что я подумал... |
So what's wrong, hmm? |
Так что же случилось? |
So you are a cardinal still, hmm? |
Так ты все еще кардинал? |
So did Chairman Mao, hmm? |
Мао думал так же. |
What do you say, hmm? |
Так что скажешь, м-м? |
So who did you meet there, hmm? |
Так кого ты встретил там? |
So, er, you know, hmm? |
Так что... знаешь... |
That's easy, hmm? |
Так было бы проще. |
Okay, what am I gonna do, hmm? |
Так, что мне делать? |
Well, now you're, hmm... |
Так, ты будешь... |
Then why are we doing it, hmm? |
Так зачем мы это делаем? |
So, uh... Wish me luck, hmm? |
Так что... пожелай мне удачи |
What's holding you back, hmm? |
Так что же сдерживает тебя? |