| Hmm. So you're not here to pry, then? | Так ты тут не для того, чтобы шпионить? |
| Yeah. But you knew that, too, didn't you? Hmm. | Но ты ведь это тоже знал, ведь так? |
| HMM, THAT SHOULDN'T BE HARD TO DO, CONSIDERING I HAVE NOTHING. | Это будет легко сделать, у меня и так ничего нет. |
| HMM. YOU WENT TO A LOT OF TROUBLE TO MAKE SURE HE'D NEVER FIND OUT. | Тебе стоило многих хлопот сделать так, чтобы он никогда не узнал. |
| Hmm? Well, that should be a good thing, right? | Ну, так это же хорошо, не так ли? |
| Two becoming one, hmm? | Двое становятся единым целым, так? |
| We have a relationship now, hmm? | Теперь мы знакомы, так? |
| So, what was that about, hmm? | Так о чем была ссора? |
| Oh, you know each other, hmm? | О, так вы знакомы? |
| All right, so, you're looking for -hmm. | Так тебе нужны рекламные контракты? |
| What are you so frightened of, hmm? | Чего вы так испугались? |
| So what did you catch, hmm? | Так ты что-нибудь поймал? |
| So I thought, hmm... | Так что я подумал... |
| So what's wrong, hmm? | Так что же случилось? |
| So you are a cardinal still, hmm? | Так ты все еще кардинал? |
| So did Chairman Mao, hmm? | Мао думал так же. |
| What do you say, hmm? | Так что скажешь, м-м? |
| So who did you meet there, hmm? | Так кого ты встретил там? |
| So, er, you know, hmm? | Так что... знаешь... |
| That's easy, hmm? | Так было бы проще. |
| Okay, what am I gonna do, hmm? | Так, что мне делать? |
| Well, now you're, hmm... | Так, ты будешь... |
| Then why are we doing it, hmm? | Так зачем мы это делаем? |
| So, uh... Wish me luck, hmm? | Так что... пожелай мне удачи |
| What's holding you back, hmm? | Так что же сдерживает тебя? |