| Has it occurred to you I work hard for a reason, hmm? | Ты не понял, что я много работаю не просто так? |
| Let's not let the body count get any higher, hmm, detective? | Не позволим, чтобы появилось ещё больше трупов, так, детектив? |
| I'm gonna take this glass, shove it down your throat and punch you in the stomach so it shatters, hmm? | Я этот стакан запихну тебе в глотку и врежу так, что он там раскрошится. |
| Yes, and you would never let anyone take advantage of any of your charges, would you, hmm, | Да, и вы никогда никому не позволите воспользоваться вашими возможностями, не так ли, |
| I am so happy that he's doing this with you, because I never get him to do anything different, like the Vivaldi, hmm? | Я так счастлива, что он едет с вами, он никогда не пробует ничего нового, например, Вивальди. |
| Well, only risk brings the possibility of reward, hmm? | Ну, кто не рискует, тот не получает желаемого, так ведь? |
| We're actually running about two hours behind... so just fill this out and have a seat with the rest of the applicants, hmm? | На самом деле, мы отстаем от расписания на 2 часа... так что, просто заполните вот это и присядьте с остальными претендентами, хм? |
| So, we are finally here at last, hmm? | Так вот, к чему мы наконец пришли? |
| It's kind of your thing, isn't it, hmm? | Это в твоем духе, не так ли? |
| So, uh, if it's okay, you and I will have a little chat a bit later, hmm? | Так что если ты не против, мы с тобой чуть позже поболтаем, лады? |
| Now you can understand that, can't you, hmm? | Теперь ты можешь понять, не так ли? Хмм? |
| After all, you have objects of... historical interest on Earth, so... why not a museum in space, hmm? | У вас на земле есть объекты, представляющие исторический интерес, так... чем хуже музей в космосе, хмм? |
| That's what this is about, hmm? | Так вот для чего это всё, а? |
| So, what's the game plan here, hmm? | Ну, так какой у нас план игры, а? |
| Oh, we're talking about you now, hmm? | А, так мы сейчас о вас говорим, да? |
| So what's a sweet girl like you doing with a guy like Carter Baizen, hmm? | Так что такая милая девушка, как ты, делает с таким парнем, как Картер Бейзен, а? |
| So why don't you save us both a lot of time and trouble and just tell me your endgame, hmm? | Так почему бы тебе не сократить нам нервы и время и просто не сказать, что там? |
| Look, there's not much time left before the end of the year, hmm? | Смотри, не так много времени осталось до конца года, а? |
| Oh, so one example of a bad one makes them all bad, hmm? | О, так из-за одного плохого случая все браки плохие? |
| Who are you, really, hmm? | Так кто ты на самом деле? |
| please, please don't sit like this hmm. | Пожалуйста, не сиди вот так. |
| You gave him a vehicle, didn't you, hmm? | Вы дали ему машину, не так ли? |
| So it was Zoe who created the super inscription and enabled you to talk back and forth without anybody else knowing, hmm? | Так это Зои разработала шифровальный суперкод и создала вам возможность переговариваться без ведома посторонних? |
| You lived so long, how is it you have so little, hmm? | Ты жил так долго, но как же получилось, что ты так мало имеешь? |
| What do you mean by breaking in here like this, hmm? | Кто дал вам право так вести себя с Хильди? |