Has it occurred to you I work hard for a reason, hmm? |
Ты не понял, что я много работаю не просто так? |
Let's not let the body count get any higher, hmm, detective? |
Не позволим, чтобы появилось ещё больше трупов, так, детектив? |
I'm gonna take this glass, shove it down your throat and punch you in the stomach so it shatters, hmm? |
Я этот стакан запихну тебе в глотку и врежу так, что он там раскрошится. |
Yes, and you would never let anyone take advantage of any of your charges, would you, hmm, |
Да, и вы никогда никому не позволите воспользоваться вашими возможностями, не так ли, |
I am so happy that he's doing this with you, because I never get him to do anything different, like the Vivaldi, hmm? |
Я так счастлива, что он едет с вами, он никогда не пробует ничего нового, например, Вивальди. |
Well, only risk brings the possibility of reward, hmm? |
Ну, кто не рискует, тот не получает желаемого, так ведь? |
We're actually running about two hours behind... so just fill this out and have a seat with the rest of the applicants, hmm? |
На самом деле, мы отстаем от расписания на 2 часа... так что, просто заполните вот это и присядьте с остальными претендентами, хм? |
So, we are finally here at last, hmm? |
Так вот, к чему мы наконец пришли? |
It's kind of your thing, isn't it, hmm? |
Это в твоем духе, не так ли? |
So, uh, if it's okay, you and I will have a little chat a bit later, hmm? |
Так что если ты не против, мы с тобой чуть позже поболтаем, лады? |
Now you can understand that, can't you, hmm? |
Теперь ты можешь понять, не так ли? Хмм? |
After all, you have objects of... historical interest on Earth, so... why not a museum in space, hmm? |
У вас на земле есть объекты, представляющие исторический интерес, так... чем хуже музей в космосе, хмм? |
That's what this is about, hmm? |
Так вот для чего это всё, а? |
So, what's the game plan here, hmm? |
Ну, так какой у нас план игры, а? |
Oh, we're talking about you now, hmm? |
А, так мы сейчас о вас говорим, да? |
So what's a sweet girl like you doing with a guy like Carter Baizen, hmm? |
Так что такая милая девушка, как ты, делает с таким парнем, как Картер Бейзен, а? |
So why don't you save us both a lot of time and trouble and just tell me your endgame, hmm? |
Так почему бы тебе не сократить нам нервы и время и просто не сказать, что там? |
Look, there's not much time left before the end of the year, hmm? |
Смотри, не так много времени осталось до конца года, а? |
Oh, so one example of a bad one makes them all bad, hmm? |
О, так из-за одного плохого случая все браки плохие? |
Who are you, really, hmm? |
Так кто ты на самом деле? |
please, please don't sit like this hmm. |
Пожалуйста, не сиди вот так. |
You gave him a vehicle, didn't you, hmm? |
Вы дали ему машину, не так ли? |
So it was Zoe who created the super inscription and enabled you to talk back and forth without anybody else knowing, hmm? |
Так это Зои разработала шифровальный суперкод и создала вам возможность переговариваться без ведома посторонних? |
You lived so long, how is it you have so little, hmm? |
Ты жил так долго, но как же получилось, что ты так мало имеешь? |
What do you mean by breaking in here like this, hmm? |
Кто дал вам право так вести себя с Хильди? |