Примеры в контексте "Hmm - Так"

Примеры: Hmm - Так
So make it a good one, hmm? Так что распорядись им правильно, хорошо?
So, what's your diagnosis, hmm? Так, каким будет ваш диагноз, а?
And even if it's not true, hmm? Даже если это не так, а?
Now, hmm, yes, well... we're going to have to let this out around here. Ну, а теперь... Да, так... А вот здесь придётся перешить.
Please find out what is taking them so long, hmm? Посмотри, пожалуйста, что они там так долго делают?
So once you get the glasses, what then, hmm? Так что, когда ты достанешь очки, что тогда, а?
Will the Saxons simply invite us to live among them, hmm? пригласят ли нас вот так просто саксы жить с ними, а?
Uh, now let's gaze into each other's eyes, hmm? Так, теперь поглядим друг другу в глаза, да?
So, how does this work with baby-making, hmm? Так, как это помогает с зачатием ребенка, а?
So what was it, hmm? Так в чём дело, а?
Let's show him he hasn't, hmm? Давайте покажем ему, что это не так, а?
So what was it, hmm? Так что это было, а?
so, who are you gonna trust, hmm? Ну так, кому вы поверите, а?
So that's why she hasn't been returning my calls, hmm. Так вот почему она не отвечала на звонки.
Which I told you would be the case someday, hmm. А я говорила, что однажды так будет.
Must be quite a change from Hollywood Boulevard, hmm? Должно быть, не так, как на Голливудском бульваре?
Ergo, if I get Graham to want to give me the room, hmm, it's all mine. Следовательно, я сделаю так, что Грэм захочет отдать мне комнату, и она будет вся моя.
So what exactly do we call ourselves now, hmm? Так как нам теперь называть друг друга?
So Grandmother gave you the green light, hmm? Так значит, бабушка дала вам своё добро?
Now, when are you going to answer my questions, hmm? Так, когда ты собираешься отвечать на мои вопросы?
So you're working for him now, hmm? Так теперь вы работаете на него?
Now, you know the so-called extinct fairy kingdom, hmm? Итак, вам известно так называемое королевство фей?
That's why you decided to help him, hmm? Так вот почему вы решили ему помочь?
Not bad for a pregnant lady, hmm? Не так уж и плохо для беременной леди?
Now look, there's something quite different, isn't it? Hmm, hmm! Посмотрите-ка, это что-то новенькое, не так ли?