| So make it a good one, hmm? | Так что распорядись им правильно, хорошо? |
| So, what's your diagnosis, hmm? | Так, каким будет ваш диагноз, а? |
| And even if it's not true, hmm? | Даже если это не так, а? |
| Now, hmm, yes, well... we're going to have to let this out around here. | Ну, а теперь... Да, так... А вот здесь придётся перешить. |
| Please find out what is taking them so long, hmm? | Посмотри, пожалуйста, что они там так долго делают? |
| So once you get the glasses, what then, hmm? | Так что, когда ты достанешь очки, что тогда, а? |
| Will the Saxons simply invite us to live among them, hmm? | пригласят ли нас вот так просто саксы жить с ними, а? |
| Uh, now let's gaze into each other's eyes, hmm? | Так, теперь поглядим друг другу в глаза, да? |
| So, how does this work with baby-making, hmm? | Так, как это помогает с зачатием ребенка, а? |
| So what was it, hmm? | Так в чём дело, а? |
| Let's show him he hasn't, hmm? | Давайте покажем ему, что это не так, а? |
| So what was it, hmm? | Так что это было, а? |
| so, who are you gonna trust, hmm? | Ну так, кому вы поверите, а? |
| So that's why she hasn't been returning my calls, hmm. | Так вот почему она не отвечала на звонки. |
| Which I told you would be the case someday, hmm. | А я говорила, что однажды так будет. |
| Must be quite a change from Hollywood Boulevard, hmm? | Должно быть, не так, как на Голливудском бульваре? |
| Ergo, if I get Graham to want to give me the room, hmm, it's all mine. | Следовательно, я сделаю так, что Грэм захочет отдать мне комнату, и она будет вся моя. |
| So what exactly do we call ourselves now, hmm? | Так как нам теперь называть друг друга? |
| So Grandmother gave you the green light, hmm? | Так значит, бабушка дала вам своё добро? |
| Now, when are you going to answer my questions, hmm? | Так, когда ты собираешься отвечать на мои вопросы? |
| So you're working for him now, hmm? | Так теперь вы работаете на него? |
| Now, you know the so-called extinct fairy kingdom, hmm? | Итак, вам известно так называемое королевство фей? |
| That's why you decided to help him, hmm? | Так вот почему вы решили ему помочь? |
| Not bad for a pregnant lady, hmm? | Не так уж и плохо для беременной леди? |
| Now look, there's something quite different, isn't it? Hmm, hmm! | Посмотрите-ка, это что-то новенькое, не так ли? |