Примеры в контексте "Hmm - Так"

Примеры: Hmm - Так
Is it possible you're doing just a little of that here? Hmm? Возможно ли, что вы ведёте себя именно так?
You can't fire me, Cal, so shall we just cut to the chase? Hmm? Ты не можешь меня уволить, Кэл, Так что перейдем к делу, мм?
Yeah, but the other one's ruined, isn't it? Hmm? Да, но тот ведь испорчен, не так ли?
I did say that, didn't I? Hmm. Я ведь и вправду так сказал, да?
Hmm, I wish it worked like that, but see, once I close those doors, that's it. Хм, я бы хотела, чтобы это все было так просто, но смотрите, как только я ее закрыла, все кончено.
Hmm, so should I interpret this new concern as pity? Ты не так заботился обо мне.
Hmm. So is this that silly little wives' tale that you told at the occult exhibit? Так он из той глупой сказки которую ты рассказал на выставке?
I would never, ever do that. Oh, bro! Hmm? Я б так никогда не поступил.
Hmm. You look like the kind of woman who appreciates the finer things in life, and so I ask you, Ты похожа на женщину, которая ценит прекрасное в жизни, так что я спрашиваю
Hmm. You know, my wife, she made me go to that. Hey, wasn't it sad when they sent that guy to prison for stealing bread? Вы знаете, моя жена, она заставила меня сходить на него, это было так грустно, когда того парня посадили в тюрьму за кражу хлеба.
Hmm. Well, you've already got a baby, so it's not very big news, is it, really? Ну, у вас уже есть ребёнок, так что это не такая уж и новость, верно?
You want answers, don't you, Duke? Hmm? Тебе нужны ответы, не так ли, Дюк?
Hmm, so that's all you want? Так это то, что вы хотите?
Hmm, it is my understanding' bond has come from his workplace, your workplace. Я так понимаю, источник залога мистера Агоса - его работа, ваша работа.
Hmm. (Blade whooshes) You wouldn't know, huh? Так ты не знаешь, да?
Hmm. So what the hell did Wade leak to Frost that was so important it was worth killing six of our men? Так что же такого Уэйд слил Фросту, ради чего стоило положить шестерых наших человек?
Hmm? OK, good, good. T-try again. Так, давай, давай снова.
Hmm. Gives new meaning to "bride wars." Так вот как выглядят "войны невест".
And then you think, "Hmm. I wonder if I really need all these imaginary friends." Вот тут-то и думаешь "Так ли уж мне нужны эти воображаемые друзья?"
You think I'd play you like that? Hmm? Что я бы так с тобой поступил?
And you know what powder does, don't you, boy? Hmm? И знаешь, для чего нужен порох, так ведь, малец?
So why would the guy who shot inspector Shepherd be here on your turf in rival colors, Hmm? Так почему же человек, который выстрелил в инспектора Шеперд был здесь, на твоей территории одетый в цвет конкурентов, а?
Hmm. You showed up to the guy's house? Ты вот так зашел в дом в тому парню?
Okay, so, tell me, how are things going with Dixon's birth mom? Hmm... Как дела с родной матерью Диксона? Все так хорошо?
Hmm, do you think this conversation would be going any differently if you still were? А ты думаешь, если бы так и оставалось этот диалог звучал бы по-другому?