| Hello. I had been working on a -hmm. | Я пытался придумать необычное слово, но получилось так, что я придумал так много крутых слов, что подумал: |
| So, was everything a lie, hmm? | Так это всё было ложью? |
| And who would die first, hmm? | Здесь все так кричат. |
| So, it was lightning, hmm? | А, так это молния. |
| Is that what you tell yourself, hmm? | Так ты себя успокаиваешь? |
| Everything is good, hmm? | Так что все в порядке. |
| Well, don't that just say it all, hmm? | Неужели было так трудно ответить? |
| No, not -hmm. | Нет, не так близко. |
| Now, who should I text first, hmm? | Так кому мне написать первому? |
| The subjects' abilities were triggered by sparks of intense emotions, hmm? | Способности подопытных инициировались сильными эмоциональными всплесками, так? |
| Always a joke with Moist, hmm? | ћокристом всегда так весело, гм? |
| So unless you got a forklift handy, maybe you should lend a hand, hmm? | Так что если хочешь его перетранспортировать, то займись этим собственноручно, ага? |
| So what do you say, hmm? | Так что скажешь, а? |
| That's actually really confusing because you literally just said you wanted things to get off to a great start, so, hmm... | Знаешь что? Должен сказать, у тебя довольно странное представление об особой встрече гостей, так что... |
| Now, let's have a little chat about your future, shall we, hmm? | Так... Давайте побеседуем о вашем будущем, а? |
| So what was it, hmm? | Так что это было? |
| You think so too, hmm? | Вы тоже так думаете? |
| So just hand it over to me now, hmm? | Так что лучше отдайте его мне. |
| So why don't you try to figure it out, hmm? | Так почему бы тебе не попробовать? |
| So are you and carebear, like, a thing now, hmm? | Так у тебя и Кэрр что-то происходит? |
| Your Grace, we are told that the cream of the city's youth has already been curdled by contact with this eccentric little community, hmm? | Ваше преосвященство, вам известно, что сливки городской молодёжи испорчены связью с этим эксцентричным сообществом? Так. |
| You're just a man who makes money, even if you have to cheat, hmm? | Вы просто гонитесь за прибылью, даже если приходится нарушать закон, так? |
| We'll just have to do that, hmm? | Ну, тогда так и сделаем, ладно? |
| Okay, everybody gets a drink of it's notes, hmm? | Так, отдохните, попейте водички, замечания после. |
| Hmm, could be right. | Она так старается, бедняжка. |