Hello. I had been working on a -hmm. |
Я пытался придумать необычное слово, но получилось так, что я придумал так много крутых слов, что подумал: |
So, was everything a lie, hmm? |
Так это всё было ложью? |
And who would die first, hmm? |
Здесь все так кричат. |
So, it was lightning, hmm? |
А, так это молния. |
Is that what you tell yourself, hmm? |
Так ты себя успокаиваешь? |
Everything is good, hmm? |
Так что все в порядке. |
Well, don't that just say it all, hmm? |
Неужели было так трудно ответить? |
No, not -hmm. |
Нет, не так близко. |
Now, who should I text first, hmm? |
Так кому мне написать первому? |
The subjects' abilities were triggered by sparks of intense emotions, hmm? |
Способности подопытных инициировались сильными эмоциональными всплесками, так? |
Always a joke with Moist, hmm? |
ћокристом всегда так весело, гм? |
So unless you got a forklift handy, maybe you should lend a hand, hmm? |
Так что если хочешь его перетранспортировать, то займись этим собственноручно, ага? |
So what do you say, hmm? |
Так что скажешь, а? |
That's actually really confusing because you literally just said you wanted things to get off to a great start, so, hmm... |
Знаешь что? Должен сказать, у тебя довольно странное представление об особой встрече гостей, так что... |
Now, let's have a little chat about your future, shall we, hmm? |
Так... Давайте побеседуем о вашем будущем, а? |
So what was it, hmm? |
Так что это было? |
You think so too, hmm? |
Вы тоже так думаете? |
So just hand it over to me now, hmm? |
Так что лучше отдайте его мне. |
So why don't you try to figure it out, hmm? |
Так почему бы тебе не попробовать? |
So are you and carebear, like, a thing now, hmm? |
Так у тебя и Кэрр что-то происходит? |
Your Grace, we are told that the cream of the city's youth has already been curdled by contact with this eccentric little community, hmm? |
Ваше преосвященство, вам известно, что сливки городской молодёжи испорчены связью с этим эксцентричным сообществом? Так. |
You're just a man who makes money, even if you have to cheat, hmm? |
Вы просто гонитесь за прибылью, даже если приходится нарушать закон, так? |
We'll just have to do that, hmm? |
Ну, тогда так и сделаем, ладно? |
Okay, everybody gets a drink of it's notes, hmm? |
Так, отдохните, попейте водички, замечания после. |
Hmm, could be right. |
Она так старается, бедняжка. |