| Hmm. I'm still not clear as to why you were there. | Я так и не понял, ты-то что там делал? |
| But, if not, he will come to me. Hmm? | Но если это не так, обращайся ко мне. |
| Hmm? So let's get these done and we'll reconvene, what, next Friday, right? | Так что на этом давайте закончим и вновь соберемся, когда, в следующую пятницу, да? |
| I thought about keeping it that way, - but where's the fun in that? - Hmm. | Я думал это так и оставить, но что в этом веселого? |
| Hmm. I believe the way this works is... you give me something, I give you something. | Думаю, должно быть так... я что-то тебе даю, ты мне что-то даешь. |
| Hmm, so what kind of help does $15,000 get from someone like you? | Так что за помощь можно получить за 15000 от такого, как ты? |
| Hmm. Can you think of anyone else who might have wanted to act out like that, about suicide or Hannah Baker's suicide? | Не знаете кого-нибудь еще, кто мог так поступить по отношению к самоубийству Ханны Бейкер? |
| Hmm... I had all three of you fooled, didn't I! | Я провела вас троих, не так ли? |
| Hmm. See, it's easier than you thought, isn't it? | Видишь, это легче, чем ты думала, не так ли? |
| Hmm, so are we gonna play cards all night or are we gonna negotiate? | Так мы всю ночь будем играть в карты или мы собираемся вести переговоры? |
| Hmm! So, I... Can I have it? | Так вот... я тут подумал про... э... деньги с моей бар-мицвы. |
| Hmm, you like a bit of cheese cake, innit? | Ммм, ты как кусочек чизкейка, не так ли? |
| you should listen to us? - Hmm, yeah. | А ещё тебе велено нам подчиняться, так? |
| Oh, if you don't want the morphine, you must have something of your own, Hmm? | Так, если вы не хотите морфин Вы должны иметь что-то свое, Хмм? |
| HMM, WELL, I WISH I COULD'VE BEEN THERE. | Хотя, в какой-то степени, так и было. |
| And this is, uh, this is how you pay me back? Hmm? | И вот так вот, вы мне отплатили? |
| And if there's anything that's become apparent during our time together, it's that the great majority of those mistakes belong firmly in the past. Hmm? | И если что и стало ясно за то время, что мы провели вместе, так это то, что подавляющее большинство этих ошибок полностью остались в прошлом. |
| Isn't that how you like it? Hmm? | Вы же так любите, не так ли? |
| You don't like him, do you? - Hmm. | Вам он не нравится, ведь так? |
| Says who, hmm? | И кто так решил, м? |
| Hmm. Do you really see that or are you just saying that to shut me up? | Ты, правда, так считаешь или говоришь это, чтобы я умолкла? |
| So... what do you want to do? Hmm? | Так что... что ты хочешь делать? |
| Hmm. So, what, you guys been together a month, two months? | Так вы, ребята, уже вместе один, два месяца? |
| It's so nice to be out here with you, just away from the rest of the world and... Hmm. | Так хорошо быть с тобою рядом, вдали от всего мира! |
| Hmm. But then the vampires weren't killed, were they? | Но вампиры не были убиты, не так ли? |