For your sake and the child's, hmm? |
Ради вас и вашего ребенка, ну же? |
Uh, pretend I'm an alien and I don't know anything about math and you've got to make me understand it in, like, uh, hmm, one day. |
Представь, что я инопланетянин, не понимающий математику, и ты должен мне её объяснить, ну, допустим, за день. |
Maybe you're, um... mentioning what happened to you, hmm, you know, before you roll, just to get people comfortable? |
Может, ты... Упоминаешь, что случилось с тобой, ну, знаешь, перед тем, как начать, просто чтобы людей успокоить? |
So, Manny, tomorrow, in honor of you becoming a man, I am taking you to the racetrack to enjoy the sport of kings, hmm? |
Поэтому завтра, Мэнни, в честь того, что ты становишься мужчиной, я поведу тебя на ипподром, чтобы насладиться королевским видом спорта, ну как? |
Hmm, then I guess we're doing it well. |
Ну тогда, я думаю, у нас хорошо это получается. |
Hmm. That's a story for another time. |
Ну, эта история на следующий раз. |
Hmm... I don't know, man. |
Ну, не знаю, чувак. |
Hmm. Anyway, I was fine. |
Ну, со мной всё обошлось. |
Hmm, he said some upsetting things. |
Ну, он сказал много обидных вещей. |
Hmm. no, my dear, high-end has fallen on hard times. |
Ну, милая, настали трудные времена. |
Hmm. Well, you certainly like to hear yourself talk. |
Ну, тебе определенно нравится слушать свой голос. |
Hmm. Well, according to Keeler, he never knew who brokered the sale. |
Ну, согласно словам Килера, он никогда не знал, кто был посредником в продажах. |
Hmm. Well, right now he's cutting up limes and cleaning glasses. |
Ну, сейчас он нарезает лайм и натирает стаканы. |
Hmm. Yeah. Well, I'm trying... |
Ну, да, я пытаюсь... |
Hmm, and yet life goes on. |
Ну и что, жизнь все равно продолжается. |
Hmm... technically, you won't be breathing life. |
Ну... в действительности вам не придется вдохнуть жизнь. |
Well, who anointed you my personal pope, hmm? |
Ну и кто назначил тебя моим личным проповедником? |
Yes, well, perhaps it's this Time Destructor having an effect on the elements, hmm. |
Да, ну, возможно это Деструктор Времени воздействует на элементы, хм. |
You know, pretend to fall asleep, hmm? |
Ну, типа, притвориться, что заснул? |
I mean, I'm sure he loves the idea of you playing nursemaid, but hmm. |
Ну то есть я уверена, что ему нравится идея, если ты будешь играть няню, но... |
I mean, how could we forget the sewers, hmm? |
Ну как бы мы могли забыть о канализации? |
Yeah, well, see you then, hmm? |
Да, ну, увидимся позже? |
So what's the deal with airline food, hmm? |
Ну, кто расскажет прикол авиакомпаний? |
Well, perhaps, I should draw a map for you, hmm? |
Ну, возможно, мне следует нарисовать карту для тебя, хм? |
So who wants to start the bidding, hmm? |
Ну, кто начнет торги, м? |