Примеры в контексте "Hmm - Ну"

Примеры: Hmm - Ну
For your sake and the child's, hmm? Ради вас и вашего ребенка, ну же?
Uh, pretend I'm an alien and I don't know anything about math and you've got to make me understand it in, like, uh, hmm, one day. Представь, что я инопланетянин, не понимающий математику, и ты должен мне её объяснить, ну, допустим, за день.
Maybe you're, um... mentioning what happened to you, hmm, you know, before you roll, just to get people comfortable? Может, ты... Упоминаешь, что случилось с тобой, ну, знаешь, перед тем, как начать, просто чтобы людей успокоить?
So, Manny, tomorrow, in honor of you becoming a man, I am taking you to the racetrack to enjoy the sport of kings, hmm? Поэтому завтра, Мэнни, в честь того, что ты становишься мужчиной, я поведу тебя на ипподром, чтобы насладиться королевским видом спорта, ну как?
Hmm, then I guess we're doing it well. Ну тогда, я думаю, у нас хорошо это получается.
Hmm. That's a story for another time. Ну, эта история на следующий раз.
Hmm... I don't know, man. Ну, не знаю, чувак.
Hmm. Anyway, I was fine. Ну, со мной всё обошлось.
Hmm, he said some upsetting things. Ну, он сказал много обидных вещей.
Hmm. no, my dear, high-end has fallen on hard times. Ну, милая, настали трудные времена.
Hmm. Well, you certainly like to hear yourself talk. Ну, тебе определенно нравится слушать свой голос.
Hmm. Well, according to Keeler, he never knew who brokered the sale. Ну, согласно словам Килера, он никогда не знал, кто был посредником в продажах.
Hmm. Well, right now he's cutting up limes and cleaning glasses. Ну, сейчас он нарезает лайм и натирает стаканы.
Hmm. Yeah. Well, I'm trying... Ну, да, я пытаюсь...
Hmm, and yet life goes on. Ну и что, жизнь все равно продолжается.
Hmm... technically, you won't be breathing life. Ну... в действительности вам не придется вдохнуть жизнь.
Well, who anointed you my personal pope, hmm? Ну и кто назначил тебя моим личным проповедником?
Yes, well, perhaps it's this Time Destructor having an effect on the elements, hmm. Да, ну, возможно это Деструктор Времени воздействует на элементы, хм.
You know, pretend to fall asleep, hmm? Ну, типа, притвориться, что заснул?
I mean, I'm sure he loves the idea of you playing nursemaid, but hmm. Ну то есть я уверена, что ему нравится идея, если ты будешь играть няню, но...
I mean, how could we forget the sewers, hmm? Ну как бы мы могли забыть о канализации?
Yeah, well, see you then, hmm? Да, ну, увидимся позже?
So what's the deal with airline food, hmm? Ну, кто расскажет прикол авиакомпаний?
Well, perhaps, I should draw a map for you, hmm? Ну, возможно, мне следует нарисовать карту для тебя, хм?
So who wants to start the bidding, hmm? Ну, кто начнет торги, м?