Other active organizations are the anti-Semitic and Holocaust Denial Institute of Historical Review and the Canadian Ethnic Cleansing Team. |
Другими активными организациями являются Антисемитский институт по пересмотру истории и отрицанию Холокоста и Канадская группа по этнической чистке. |
HONORARY AWARDS: Certificate of appreciation from the National Historical and Geographical Museum, 1982 |
Почетные звания: Почетная грамота Национального музея истории и географии, 1982 год. |
The visit, the first ever to the Pacific by an incumbent Secretary-General in the 66 years of existence of the United Nations, was a historical milestone in the relationship between the Pacific region and the United Nations. |
Первый в истории визит действующего Генерального секретаря в Тихоокеанский регион за 66 лет существования Организации Объединенных Наций стал исторической вехой в отношениях между Тихоокеанским регионом и Организацией Объединенных Наций. |
Acknowledging the historic responsibility of Africans everywhere in the world to celebrate the abolition of slavery as part of their historical legacy in order to ensure that this tragic blot on human history is not forgotten and can never recur, |
признавая исторический долг африканцев во всем мире праздновать отмену рабства, составляющую часть их исторического наследия, в целях обеспечения того, чтобы это трагическое пятно в истории человечества не было забыто и никогда не могло появиться вновь, |
Historical sociology is a branch of sociology focusing on how societies develop through history. |
Историческая социология или социология истории - отрасль социологии, которая сосредоточивает внимание на том, как общества развиваются в истории. |
The "Historical Society of the Principality of Liechtenstein" plays a role in preserving the culture and history of the country. |
«Историческое общество Княжества Лихтенштейн» играет важную роль в сохранении культуры и истории страны. |
Chernow and Miranda received the 2015 History Makers Award from the New York Historical Society for their work in creating the musical. |
Чернов и Миранда получили награду Творцов истории от Нью-Йоркского исторического общества за свою работу над мюзиклом. |
Historical and archaeological museums and institutes are key items in the interpretation and dissemination of a history and perception that should focus on the value of all types of diversity. |
Исторические и археологические музеи и институты являются важнейшими средствами интерпретации истории, делающей упор на значение многообразия во всех его формах. |
He is affiliated with the American Historical Association, the Organization of American Historians, the National Council on Public History, and the American Studies Association. |
Является членом Американской исторической ассоциации, Организации американских историков, Национального совета по публичной истории, Ассоциации американских исследований... |
Doctor of Historical Sciences, professor, since 1963 and until his last days he headed the department of ancient history and medieval Odessa University. |
Доктор исторических наук, профессор, с 1963 года и до последних дней заведовал кафедрой истории древнего мира и средних веков Одесского университета. |
Historical factors such as colonialism have had a huge global impact on languages, resulting in the marginalization of indigenous and minority languages and a rapid decline in their use. |
Такие факторы истории, как колониализм, оказали огромное воздействие на языки, привели к маргинализации языков коренных народов и меньшинств и к быстрому спаду в их использовании. |
After the Coast Guard decommissioned the Key West Light in 1969, it was turned over to Monroe County, which in turn leased it to the Key West Arts and Historical Society. |
После того, как береговая охрана списала маяк Ки-Уэст в 1969 году, он был передан округу Монро, который в свою очередь был передан Обществу Истории и Искусств Ки-Уэст. |
The NCCA supervises six (6) attached cultural agencies namely, the Cultural Center of the Philippines, the National Museum, the National Historical Institute, the National Library, the National Archives, and the Commission on the Filipino Languages. |
НККИ руководит шестью культурными учреждениями, а именно: Культурным центром Филиппин, Национальным музеем, Институтом национальной истории, Национальной библиотекой, Национальным архивом и Комиссией по филиппинским языкам. |
A little historical perspective never hurt. |
Немного истории никогда не повредит |
And the professional, historical linguists in theU.S. |
Профессиональные лингвисты истории языков из США |
That is a historical pattern. |
Это образец из истории. |
All the rest were historical. |
Все остальные относились к истории. |
Slogans have replaced historical judgement. |
На смену суду истории пришли лозунги. |
The Government had established the Historical Truth and New Deal Commission, intended to reconstitute the history of the indigenous peoples and put forward a new public policy towards them. |
Правительство учредило Комиссию по исторической правде и новому курсу, целью которой является воссоздание истории коренных народов и разработка новой государственной политики по отношению к ним. |
Since 2010 - Head of the Department of History of Ideas and Methodology of Historical Science of the Faculty of History of Higher School of Economics. |
С 2008 года профессор, с 2010 года - заведующий кафедрой истории идей и методологии исторической науки Факультета истории Высшей школы экономики. |
He is Doctor of Historical Sciences, Chief Researcher at the Institute of History of the Russian Academy of Sciences, and adviser of the Department of Interethnic Relations of the Ministry of Regional Development of Russia. |
Доктор исторических наук, главный научный сотрудник Института российской истории РАН, советник Департамента межнациональных отношений Министерства регионального развития РФ. |
Brazilian newspapers greeted the result with headlines such as "The Biggest Shame in History" (Lance!), a "Historical humiliation" (Folha de S.Paulo) and "Brazil is slain" (O Globo). |
Бразильские газеты вышли на следующий день после матча с разгромными статьями: «Сильнейший позор в истории» (Lance!), «Историческое унижение» (Folha de S.Paulo) и «Бразилия убита» (O Globo). |
Doctor of Historical Sciences (1941), doctoral dissertation - "Essays on the history of feudal relations in Azerbaijan and Armenia in the 16th to early 19th century." |
Доктор исторических наук (1941), докторская диссертация - «Очерки по истории феодальных отношений в Азербайджане и Армении в XVI - начале XIX века». |
They include national bodies: National Library, National Historical and Government Archive, and three national museums (the Fine Arts, History and Natural History Museums). |
Среди них следует отметить такие общенациональные учреждения, как Национальная библиотека, Национальный исторический и административный архив и три национальных музея (изящных искусств, истории и естественной истории). |
Well, let's talk about What you say you do know about - Historical times. |
Ну что ж, давай поговорим еще, что, как ты говоришь, ты знаешь, о более современной истории? |