There is perhaps an historical explanation for this. |
Этот факт, по-видимому, имеет объяснение в истории страны. |
The challenges they face are often without parallel in historical memory. |
Проблемы, с которыми молодежь часто сталкивается, не имеют аналогов в истории. |
That was the first-ever agreed framework between the two sides, the first-ever historical agreement. |
Это были первые, когда-либо согласованные рамки между двумя сторонами, первое в истории соглашение такого рода. |
That would both provide a valuable historical record and enhance understanding of the Council's work. |
Это имело бы большое значение для истории и способствовало бы улучшению понимания сути работы Совета. |
This document sets forth our recommendations along with the historical and current context of indigenous peoples. |
В настоящем документе содержатся наши рекомендации, а также сведения об истории вопроса о положении коренных народов мира и нынешней стадии его рассмотрения. |
It sought to identify the circumstances under which the official historical narrative became problematic from a human rights perspective. |
В докладе делается попытка выявить обстоятельства, при которых официальная подача истории становится проблематичной с точки зрения прав человека. |
This is a crucial moment to address maternal mortality with an appalling historical neglect. |
Это важнейший момент для решения проблемы материнской смертности при приводящем в смятение пренебрежении на протяжении истории. |
It provided useful information on the historical development of international efforts in the field of atmospheric protection. |
В нем содержится полезная информация об истории развития международных усилий в области охраны атмосферы. |
Concern was expressed by some States at historical distortions, such as denials of the Holocaust. |
Ряд государств выразили обеспокоенность по поводу искажений истории, таких, как отрицание Холокоста. |
Dr. Gwen Williams, expert on the historical period between 1910 and 1915. |
Доктор Гвен Вильямс, эксперт по истории 1910 - 1915 годов. |
And the most interesting thing I found out about it was historical. |
И самое интересное, что я нашёл - это часть истории. |
This historical clarification has a number of benefits. |
Это прояснение истории обладает многими достоинствами. |
It also provides an overview of the historical and social background to the conflict in Darfur. |
В нем также содержится общий обзор истории конфликта в Дарфуре и социальной подоплеки этого конфликта. |
The Conference had contributed to international cooperation in the fight against racism and to the critical evaluation of historical crimes against humanity. |
Эта Конференция способствовала налаживанию международного сотрудничества в области борьбы с расизмом и критической оценки преступлений в истории против человечности. |
There is no historical precedent for a democracy of over 1 billion people. |
В истории нет другого прецедента демократической страны с населением более миллиарда человек. |
The historical record and contemporary realities are replete with examples of their contribution to progress in all domains of human endeavour. |
Анналы истории и современность полны примеров их вклада в прогресс человечества во всех областях деятельности. |
It is home to many high-tech industries, higher education institutions and world-famous historical landmarks. |
Он является местом зарождения многих высокотехнологичных отраслей промышленности, учреждений высшего образования, а так же в нем расположены многие всемирно известные памятники истории. |
These pages are being retained for historical purposes. |
Эти страницы сохраняются лишь для истории. |
Barnett worked as historical consultant and writer for the BBC television series The Great War (1963-64). |
Барнетт работал консультантом по истории и был автором документального телесериала ВВС The Great War (1963-64). |
Shapshal is the founder of the Crimean Karaite religion and historical doctrine of Dejudaization. |
Шапшал является основоположником доктрины деиудаизации караимской религии и истории. |
The castle today is divided into nine different parts containing many medieval artefacts of historical interest. |
Замок разделён на девять частей, в которых хранятся средневековые артефакты, интересные с точки зрения истории. |
Often proper examination will lead the physician to obtain appropriate historical information and/or laboratory tests that are able to confirm the diagnosis. |
Зачастую необходим осмотр врачом для выявления соответствующей информации об истории болезни и/или назначения и проведения лабораторных исследований для подтверждения диагноза. |
It is analogous to the historical model of military recruitment before the era of standing armies. |
Его аналогом в истории может послужить модель военного набора до эпохи регулярных армий. |
The latter work is of particular importance as it was one of the rare studies on the historical method written in Greek until then. |
Последняя работа имеет особое значение поскольку это была одна из редких работ по методологии истории написанных на греческом до этого. |
Instead, Jeal writes a political book in defence of a historical monster. |
Вместо этого Джил написал политическую книгу в защиту монстра истории». |