Английский - русский
Перевод слова Historical
Вариант перевода Истории

Примеры в контексте "Historical - Истории"

Примеры: Historical - Истории
Slavery is included in the national historical canon, meaning that all schoolchildren in the Netherlands learn about this tragic episode through the school curricula. Вопросы рабства включены в национальный курс по истории, таким образом все учащиеся школ в Нидерландах узнают об этом трагическом эпизоде в истории в рамках школьной программы.
But the majority of reform advocates seek something else: fairness and objectivity in history education, including studying the differences between Japan and China in their historical interpretations of the Sino-Japanese War. Но большинство сторонников реформы стремятся к другой цели: справедливости и объективности в преподавании истории, включая изучение различий между Японией и Китаем в их исторических интерпретациях китайско-японской войны.
Such doctrines ignore the positive historical interaction between different civilizations, as well as the cumulative contributions by various civilizations to the development of the history of humankind. Подобные доктрины игнорируют позитивное историческое взаимодействие между различными цивилизациями, а также общий вклад различных цивилизаций в развитие истории человечества.
The Committee is concerned at information that Japanese history textbooks do not enhance the mutual understanding of children from different countries in the region as they represent a Japanese interpretation of historical events only. Комитет озабочен информацией о том, что японские учебники истории не способствуют укреплению взаимопонимания между детьми из разных стран региона, поскольку в них излагается лишь японская интерпретация исторических событий.
By using space technology, WHERE would monitor such factors of influence on historical sites as the impact of urbanization and human activities, small-scale meteorological and climate change impacts (including pollution) and the geotechnical and structural stability of buildings and the surrounding land. Благодаря применению космической техники в рамках этого проекта будут отслеживаться такие факторы, воздействующие на памятники истории, как последствия урбанизации и деятельности человека, воздействие мелких метеорологических явлений и изменения климата (включая загрязнение), а также геотехническая и структурная стабильность зданий и прилегающих земель.
Through the gross falsification of history, the former Yugoslav Republic of Macedonia attempts to establish a fabricated historical, ethnological and cultural link with ancient Macedonia, in order, inter alia, to substantiate territorial and irredentist aspirations against Greece. Путем грубой фальсификации истории бывшая югославская Республика Македония пытается установить сфабрикованную историческую, этнологическую и культурную связь с Древней Македонией, чтобы, в частности, обосновать территориальные и ирредентистские устремления, направленные против Греции.
We are at that significant turning point in the political history of Nepal, and I and my party are proud to be the leading force of that positive historical change. Мы находимся на важном поворотном пункте политической истории Непала, и я, и моя партия гордимся тем, что мы стали лидирующей силой этих позитивных исторических преобразований.
147.159. Put an end to the distortion of past history and raise awareness of historical facts by amending educational curricula to reflect historical realities, including its past crimes and atrocities (Democratic People's Republic of Korea); 147.159 положить конец искажению истории и повысить осведомленность об исторических фактах путем внесения изменений в школьные учебные программы, с тем чтобы они отражали исторические реалии, в том числе преступления и зверства (Корейская Народно-Демократическая Республика);
In 1839 he participated in the founding of the Danish Historical Society, and he was a founder of the Historisk Tidsskrift, which is the oldest still published scientific historical journal in the world. В 1839 году участвовал в создании Датского исторического общества, также был одним из основателей Historisk Tidsskrift - одного из старейших научных периодических изданий по истории, сохранившегося до наших дней.
The Handbook of Texas is a comprehensive encyclopedia of Texas geography, history, and historical persons published by the Texas State Historical Association (TSHA). Справочник Техаса - обширная энциклопедия, содержащая данные о географии, истории и известных людях Техаса, изданная Ассоциацией Истории Техаса (TSHA).
In 1994, the Democratic People's Republic of Korea and the United States agreed on a framework, the first ever historical document between the two sides, which have had hostile relations. В 1994 году Корейская Народно-Демократическая Республика и Соединенные Штаты согласовали рамочный документ, первый в истории документ, согласованный двумя сторонами, имеющими враждебные отношения.
The Chair of the Sudanese Professional Accountants Society then provided an overview of the historical development and the institutional setting of the Society and outlined its achievements, in particular its adoption of international standards in the areas of accounting, auditing, insurance and education. Затем председатель Общества профессиональных бухгалтеров Судана рассказал об истории и организационной структуре Общества, а также о его достижениях, в частности в деле принятия международных стандартов в области бухгалтерского учета, аудита, страхования и образования.
This is a reflection of the Governments embrace of modern thinking which understands that both men and women have been impacted by negative historical influences which can only be overcome by a commonality of purpose, process and action. Это отражает приверженность правительства современному мышлению, которое основывается на понимании того, что и мужчины и женщины испытывают на себе негативное влияние истории, которое можно преодолеть только при совпадении цели, процедуры и действий.
Unique Ukraine, aimed at protecting, studying, and popularizing concrete monuments of Ukraine's material and spiritual culture (museum collections, architectural, archeological, and historical sites, folk traditions and crafts, etc. «Украина уникальная» направлена на охрану, изучение и популяризацию конкретных памятников материальной и духовной культуры народа Украины (музейные коллекции, памятники архитектуры, археологии, истории, народные традиции и промыслы и т.п.
The mechanisms of the United Nations for addressing common security and the prevention of conflicts were developed in response to the threat of total war and nuclear destruction in the second half of the last century, and for this reason alone they deserve perennial historical remembrance. Механизмы Организации Объединенных Наций, призванные обеспечивать общую безопасность и предотвращать конфликты, были разработаны в ответ на угрозу тотальной войны и ядерного уничтожения во второй половине прошлого века и по одной этой причине они заслуживают вечного места в истории.
I begin by saying that for Costa Rica, the theme of raising the number of members of the Security Council is important only as a mechanism to restore the geographic representation that we lost in the light of the historical evolution of the last 60 years. Прежде всего скажу, что для Коста-Рики тема увеличения числа членов Совета Безопасности важна лишь как механизм восстановления географической представленности, которая была нами утеряна в ходе развития истории за последние 60 лет.
In order to understand fully the development of the concept of liability and to foresee its future configuration in international law, it is useful to review the historical development of this concept in domestic law. Для того чтобы полностью понять, как развивалась концепция ответственности и предвидеть ее будущее место в международном праве, целесообразно обратиться к истории эволюции этой концепции во внутреннем праве.
Practices where the aim of history teaching appears to be less about transmitting adequate information about the past and more about establishing historical continuity of the current dominant order with past so-called "golden ages" are of particular concern. Особую обеспокоенность вызывает практика, в рамках которой преподавание истории становится не способом передачи надлежащей информации о прошлом, а способом установления исторической преемственности нынешнего господствующего порядка по отношению к прошедшим периодам так называемого «золотого века».
It is important that history teaching incorporate a balance of political, social, cultural, scientific and economic history, in addition to the history of everyday life, so as to convey the complexity of human society and the multifaceted reasons leading to certain historical events. Важно, чтобы в ходе преподавания истории поддерживался определенный баланс между политической, социальной, культурной, научной и экономической историей в дополнение к истории повседневной жизни, с тем чтобы рассказывать о многообразии человеческого общества и комплексе причин, которыми были вызваны определенные исторические события.
The spectacle, as the present social the paralysis of history and of memory, of the abandonment of history... erected on the basis of historical time, is the false consciousness of time. Спектакль как современная организация паралича истории и памяти, отказа от истории, утвердившаяся на основании исторического времени, представляет собой ложное сознание времени.
Hinduism as the main ideology of the rulers in the different historical periods of Nepal and the legalization of Hindu ethos in 1854 has established Hindu caste system as a deeply-rooted element of Nepalese social structure. Индуизм как основная идеология правителей в различные периоды истории Непала, а также легализация индуистской системы моральных ценностей в 1854 году установили индуистскую кастовую систему в качестве глубоко укоренившегося элемента социальной структуры Непала.
For instance, the Historians' Association has organized discussions and publications that have a positive impact on improving history curricula in secondary education and of the community's historical culture; Например, Ассоциация историков организует дискуссии и издание публикаций, которые оказывают позитивное воздействие на улучшение программ преподавания истории в системе среднего образования и общеисторической культуры на общинном уровне;
The period between the wars is characterised by the development of a network of the state and municipal museums, as well as by a targeted national policy in collecting archaeological, ethnographic and historical materials, in supporting studies of local history and in promoting national patriotism. Период между войнами характеризовался развитием сети государственных и муниципальных музеев, а также проведением целенаправленной национальной политики в создании коллекций археологического, этнографического и исторического материала, поддержкой работ по изучению местной истории и пропагандой национального патриотизма.
We witness an interplay of cumulative historical factors at the root of the numerous armed conflicts that have gripped the entire country in the course of its modern history as a result of successive periods of political conflict. Мы наблюдаем взаимодействие накопившихся исторических факторов, лежащих в основе многочисленных вооруженных конфликтов, которые охватывали всю страну в ходе ее современной истории вследствие постоянно происходивших политических конфликтов.
Manipulations chroniclers and seminary students with the historical truth have led to occurrence of the legends duplicating the same events, and occurrence several Sacred though all these histories are based on a life and activity Sacred Equal Apostles Elena and Constantine. Манипуляции хронистов и богословов с исторической правдой привели к возникновению легенд, дублирующих одни и те же события, и появлению нескольких святых, хотя все эти истории основаны на жизни и деятельности святых равноапостольных Елены и Константина.