Players are generally chosen from junior hockey teams, high schools, the NCAA and overseas clubs. |
Главным образом, игроки выбираются из юношеских хоккейных команд, команд средних школ, НАСС и заокеанских клубов. |
Non-governmental organizations, in collaboration with UNESCO, should organize training seminars for elementary and high schoolteachers on teaching and learning about human rights and on vitally necessary anti-racist education. |
Неправительственным организациям в сотрудничестве с ЮНЕСКО необходимо организовать учебные семинары для учителей начальных и средних школ в области преподавания прав человека, а также в вопросах чрезвычайно необходимого просвещения с антирасистской направленностью. |
In the Dimitrovgrad elementary and high schools, all three options mentioned above are available as provided for by law at the discretion of pupils and their parents. |
В димитровградских начальной и средних школах по усмотрению учащихся и их родителей могут на законном основании использоваться все три вышеупомянутые возможности. |
However, the emphasis on pre-vocational training is less than that in the community high schools. |
Однако в этих школах уделяется меньше внимания начальной профессионально-технической подготовке, чем в общинных средних школах. |
The Government was committed to providing further scholarships for students to obtain university degrees and thereby reduce the ratio of contract teachers in the high schools. |
Правительство полно решимости предоставить дополнительные стипендии учащимся для получения университетского образования и сокращения таким образом доли работающих по контрактам учителей в средних школах. |
Career and vocational education are provided in general high schools to students who seek employment after graduation or do not intend to pursue higher education. |
В средних школах профессионально-техническое образование могут получить учащиеся, которые желают начать трудовую деятельность сразу после окончания школы и не намереваются продолжать учебу в высших учебных заведениях. |
The content and method of career and vocational education in general high schools are aligned with those provided in vocational schools. |
Содержание и методы профессионально-технического образования в средних школах аналогичны тем, которые используются в специальных профессионально-технических училищах. |
At the secondary level, teaching in these languages is available in 12 high schools and 20 vocational schools. |
Что касается средней школы, то обучение на этих языках проводится в 12 средних школах и 20 профессионально-технических. |
All high schools also had career guidance departments, which helped young people to set goals and to make career plans. |
Во всех средних школах действуют также отделения профориентации, которые помогают молодым людям определять цели и составлять планы развития профессиональной карьеры. |
The number of students does not include students of open primary schools and open high schools. |
В число учащихся не включены учащиеся открытых начальных и открытых средних школ. |
In order to increase the detection speed and efficiency of algorithm, the location of modified high and middle frequency components are stored into key array. |
Для того, чтобы увеличить скорость выявления и эффективность алгоритма, расположения измененных высоких и средних частотных компонентов запоминаются в массиве ключей. |
Lending rates are still too high for small and medium-size enterprises and too dependent on where in the EU a company is located. |
Кредитные ставки по-прежнему являются слишком высокими для малых и средних предприятий и слишком сильно зависят от того, в какой стране ЕС находится компания. |
The rise in unit values was mostly accounted for by imports from the United States, which represented a high share of these countries' imports. |
Увеличение средних импортных цен было обусловлено в основном импортом из Соединенных Штатов, на который приходится значительная доля импорта этих стран. |
Wait, I thought the sub was doing junior high? |
Подожди, я думала, что лаборант преподает у средних классов. |
The capacity of small and medium-sized enterprises to adapt to market trends, the efficiency of their activities and their high degree of specialization made them engines of growth. |
Способность малых и средних предприятий адаптироваться к рыночным тенденциям, эффективность их деятельности и высокая степень специализации сделали их движущими силами роста. |
Around 97 per cent of primary school-leavers enrol in high schools, the percentage being higher in urban communities. |
Около 97% учащихся, оканчивающих начальную школу, продолжают образование в средних школах, причем в городах этот показатель является еще более высоким. |
In addition, the Government planned major capital works for three new high schools and a replacement primary school in George Town. |
Кроме того, правительство запланировало проведение крупных капитальных работ для строительства трех новых средних школ и замены начальной школы в Джорджтауне48. |
In the northern regions, almost 50 per cent of all schools, both elementary and high schools, host foreign children. |
В северных районах страны почти в 50% всех школ, - как начальных, так и средних, - имеются иностранные ученики. |
At present, the education system comprises 1852 pre-school institutions, 1,798 mandatory schools, 375 high schools, 11 universities and higher education institutions. |
В настоящее время в систему образования входят 1852 дошкольных учреждения, 1798 обязательных школ, 375 полных средних школ, 11 университетов и других высших учебных заведений. |
The requests made by the Governments of the Republic of Korea and of China to review some history textbooks for junior high schools in Japan were under serious consideration. |
Просьбы правительств Республики Кореи и Китая пересмотреть некоторые учебники по истории для средних школ Японии серьезно рассматриваются. |
One of the tragic consequences of the Taliban military occupation was the complete shutting down of all girls schools and high schools in the occupied areas of the country. |
Одним из трагических последствий военной оккупации «Талибана» явилось полное закрытие всех женских начальных и средних школ в оккупированных районах страны. |
The surveys were conducted by Liberian health workers in four types of setting: high schools, markets, displaced persons camps, and urban communities in Monrovia. |
Опрос проводился работниками здравоохранения Либерии на четырех уровнях: в средних школах, на рынках, в лагерях перемещенных лиц и городских общинах Монровии. |
Observed a special day for the Goals and distributed promotional literature in colleges and high schools |
отмечала специальный день Целей в области развития и распространяла информационные материалы в колледжах и средних школах; |
The ministries of education of Bosnia and Herzegovina and Serbia approved the holding of presentations by the Programme in high schools in those countries. |
Министерства образования Боснии и Герцеговины и Сербии дали Программе разрешение на проведение презентаций в средних школах в этих странах. |
Participation rates in secondary school are not available but are estimated to be extremely low, with only 1,099 high schools in the country. |
Доля учащихся в средней школе неизвестна, однако, по оценкам, она является очень низкой, так как в стране имеется всего лишь 1099 средних школ. |