Accordingly, the number of co-ed middle and high schools has rapidly increased. |
В соответствии с этим быстро растет число средних школ первой и второй ступени с совместным обучением. |
I know of more than 1,000 high schools that have implemented the P-C-B sequence. |
Я знаю о более чем 1000 средних школ, внедривших последовательность «физика-химия-биология». |
The female/male ratio in high schools and institutions of higher learning was currently around 63 to 37. |
Соотношение учащихся женского и мужского пола в средних школах и в высших учебных заведениях в настоящее время составляет приблизительно 63 к 37. |
Through our growing network of Partners we are able to offer IT-solutions of a high standard to SME's, Government Institutions and multi-national companies worldwide. |
Благодаря все расширяющейся сети Партнеров мы имеем возможность предлагать ИТ-решения для малых и средних предприятий, государственных учреждений и мультинациональных компаний по всему миру. |
365.5. The number of high schools multiplied by 11, increasing from 2,650 to 23,434, this includes pre-university schools. |
365.5 Число средних школ увеличилось в 11 раз с 2659 до 23434, включая довузовские школы. |
369.23. In the school year 2006, the Promoter of Health program was presented in 1,346 high schools for 261,089 students. |
369.23 В 2006 учебном году программа содействия здоровому образу жизни была представлена в 1246 средних школах 261089 учащимся. |
The educational infrastructure consists of some 251 primary and community schools, 59 junior high schools, 26 high schools and a range of other institutions that provide specialised education as well as tertiary and vocational training. |
Сеть образовательных учреждений включает 251 начальную и общинную школу, 59 младших средних школ, 26 средних школ и целый ряд других заведений, которые дают специализированное, высшее и профессионально техническое образование36. |
The organization's chapters are service-learning clubs in both public and private middle schools and high schools in the United States. |
Отделения организации представляют собой кружки обучения общественно полезному труду для учащихся средних и старших классов государственных и частных школ в Соединенных Штатах. |
A connection may exist between the cold collars and high speed midlatitude jets in which winds blow as fast as 140 m/s. |
Между холодными воротниками и высокоскоростными струями средних широт, в которых скорость ветра достигает 140 м/с, может существовать связь. |
The phonetic terracing effect in Twi of an alternating series of high and mid tones. |
Эффект каскада тонов в языке чви в виде чередующихся серий высоких и средних тонов. |
According to a survey conducted in September 1997, the number of foreign students who needed Japanese language training at public elementary, junior high and high schools in Japan was 17,296. |
Согласно результатам обследования, проведенного в сентябре 1997 года, количество учащихся-иностранцев, нуждающихся в изучении японского языка в публичных начальных школах, а также в средних школах низшего, среднего и высшего уровней Японии, составило 17296 человек. |
At the secondary level, 9,196 baccalaureate-level teachers are due to be recruited and trained, 1,939 of them in 2011, 30 junior high schools and 15 specialist science high schools are due to be built and an additional modern language will be introduced in grade 6. |
В сфере среднего образования предусматривается набор и подготовка 9196 преподавателей с полным средним образованием, в том числе 1939 преподавателей в 2011 году; строительство 30 неполных средних школ и 15 научных лицеев; включение в программу первого года обучения в средней школе еще одного живого языка. |
The Committee is also specifically concerned about the existence of miscellaneous fees for compulsory education, high student-teacher ratios, high dropout rates in middle and secondary school and the quality of education throughout the mainland. |
Кроме того, Комитет выражает особую обеспокоенность по поводу наличия различных выплат в системе обязательного образования, большого количества учащихся в расчете на одного преподавателя, высоких показателей отсева учащихся из средних и старших классов общеобразовательной школы, а также качества образования по всей континентальной территории страны. |
Another component of the problem is the result of high building costs, high interest rates on financing and the low purchasing power of members of the middle and lower classes, who have literally remained outside the market because of current private housing supply conditions. |
Еще один аспект жилищной проблемы объясняется высокой стоимостью строительства, высокими процентными ставками жилищного кредита и низкой покупательной способностью средних и низших слоев населения, которым буквально закрыт доступ на рынок жилья в нынешних условиях приобретения жилья в частном порядке. |
Low temperature (up to 250ºC), medium temperature (until 500 ºC), high temperature (1050ºC) and very high temperature (1800 ºC). |
Данные печи подразделяют на типы: печи, работающие на низких температурах (до 250 ºC), на средних (до 500 ºC), на высоких (до 1.050 ºC) или на очень высоких температурах (до 1.600 ºC). |
This is provided by instruction at technical high schools, vocational establishments, post-secondary schools and higher education establishments. |
Она предусматривает получение образования в технических, профессиональных, средних и высших учебных заведениях. |
According to the Basic School Survey undertaken in fiscal 2008, there were a total of 75,051 foreign children registered at public elementary, junior high and high schools, special-needs schools and secondary schools. |
По данным проведенного в 2008 финансовом году обследования, в государственных начальных школах, младших и старших классах средних школ, школах для детей с особыми потребностями обучалось 75051 детей-иностранцев. |
For these reasons plus the high flexibility of Ajax units across wide operating pressure ranges, Ajax is an optimum solution for small and medium-sized oil fields. |
Оптимальным решением для небольших и средних промыслов является интегрированный газопоршневой компрессор Аякс (см. статью). |
The high profile of Jack White meant that even though the band was new, they were able to sell out mid-size venues-a rarity for a band's first tour. |
Известность Джека Уайта помогла The Raconteurs продавать все билеты на концерты в залах средних размеров, что редкость для первого тура группы. |
Since 2004, three high schools were established for the first time in the unauthorized villages of Abu-Krinat, Al-Huashlla and Bir-Hadge. |
Начиная с 2004 года в самовольно застроенных поселениях Абу-Кринат, Аль-Хуашлла и Бир-Хададж были впервые учреждены три средних школы. |
369.37. In the school year 2006 - 2007, over 10,000 students in junior high schools were covered by the iron supplement program. 369.38. |
369.37 В 2006-2007 учебном году более 10000 учеников средних классов были включены в программу получения биологически активных добавок, содержащих железо. |
373.2.175 additional technical high schools were established, making the number of these schools 4,028.373.3. |
373.2 Были создано 175 дополнительных средних школ с техническим уклоном, повысив их общее число до 4028. |
The Sint Maarten Essay Writing Contest targets fourth and fifth formers from all high schools on the island. |
В конкурсе на лучшее сочинение на данную тему приняли участие ученики четвертого и пятого классов всех средних школ Сен-Мартена. |
Family planning, teenage pregnancy, drug and substance abuse are infused into the four career subjects of science, math, social studies, and biology in high schools throughout Liberia. |
В средних школах Либерии такие темы, как планирование семьи, беременность в подростковом возрасте, злоупотребление наркотическими средствами и психотропными веществами, включены в учебные планы наряду с четырьмя профилирующими предметами - естествознанием, математикой, обществознанием и биологией. |
UNICs also provide background information materials and their expertise in the organization of Model United Nations conferences conducted in high schools and universities around the world. |
Информцентры ООН также предоставляют базовые информационные материалы и экспертную помощь при организации мероприятий, моделирующих деятельность ООН, в средних школах и высших учебных заведениях всего мира. |