Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Средних

Примеры в контексте "High - Средних"

Примеры: High - Средних
(a) Take urgent measures to reduce the high drop-out rates for girls at the intermediate and secondary levels of education; а) принять срочные меры с целью снижения высоких показателей отсева девочек на уровне средних и старших классов средней школы;
However, most of the region's urban population is in towns and small and medium-sized cities, which are experiencing a large part of the high growth rates. Однако большая часть городского населения региона проживает в населенных пунктах городского типа и в небольших и средних городах, и именно здесь в основном наблюдаются высокие темпы роста.
Schooling rate of girls reached 99.61% in primary schools, 94.47% in middle schools and 76.05% in high schools in the 2013 - 2014 academic year. Количество обучающихся девочек достигло 99,61% в младших классах, 94,47% - в средних классах и 76,05% - в старших классах в 2013/14 учебном году.
(b) The high rates of student withdrawal from schooling, particularly in the transition between primary and secondary schools as well as from the latter; Ь) высоким уровнем отсева учеников в школах, особенно на этапе перехода от начального к среднему образованию, а также из средних школ;
While noting that the State party applies some temporary special measures in the field of education, the Committee is concerned at the low enrolment rate of girls and at the high dropout rates among girls at the secondary and higher levels of education. Отмечая, что государство-участник принимает ряд временных специальных мер в сфере образования, Комитет выражает обеспокоенность по поводу низкого показателя охвата школьным обучением девочек и высоких показателей отсева девочек из средних и высших учебных заведений.
This view may be partially supported by the fact that, while the proportion of female students in regular high schools increased by 3.97 % between 1993 and 1996, the increase is 29.9% for vocational technical schools during the same period. Отчасти это подтверждается тем фактом, что если в 1993 - 1996 годах доля девочек, обучающихся в обычных средних школах, возросла на 3,97 процента, то для профессионально-технических школ этот показатель составил 29,9 процента.
Approximately 60 teachers and students from elementary and high schools attended the session, which provided useful opportunities for the exchange of views and sharing of experiences between teachers in Sapporo and disarmament and non-proliferation experts. В этом заседании приняли участие около 60 преподавателей и учащихся начальных и средних школ; оно предоставило отличную возможность для обмена мнениями и опытом между преподавателями из Саппоро и экспертами по вопросам разоружения и нераспространения.
The Ministry of Social Affairs and the Ministry of Education, Culture and Sports had also launched a "respectful partnership" programme in high schools, with a view to preventing violence and identifying victims. В целях предотвращения случаев насилия и установления возможных жертв насилия Министерство социальных дел совместно с Министерством образования, культуры и спорта приступило к реализации в средних школах программы "уважительного партнерства".
Its goal was to "disarm the minds" of young people and sustain small arms collection initiatives through peace education in high schools, in four countries on four continents, Albania, Cambodia, the Niger and Peru. Его цель заключалась в «разоружении умов» молодежи и обеспечении устойчивого осуществления инициатив по сбору стрелкового оружия на основе воспитания в духе мира учащихся средних школ в четырех странах четырех континентов: Албании, Камбодже, Нигерии и Перу.
This phrase is the motto of many Jesuit educational institutions, including eight of the twenty-eight members of the Association of Jesuit Colleges and Universities, and many high schools worldwide. Эта фраза - геральдический девиз многих иезуитских образовательных учреждений, включая 8 из 28 членов Ассоциации иезуитских колледжей и университетов, и многих средних школ во всём мире.
At present, 32,000 universities and colleges, 56,000 high schools and 85,000 companies in China and 1,500 universities in 29 other countries are available on Renren's confirmation system. В настоящее время в 32000 университетах и колледжах, 56000 средних школах и 85000 компаниях в Китае и 1500 университетах в 29 других странах доступно подтверждение системы Сяонэй.
Since 1990, co-education was widely practised in all primary schools: 54.3 per cent of all middle schools and 38.7 per cent of all high schools were co-educational. С 1990 года совместное обучение проводится во всех начальных школах; 54,3 процента неполных средних школ и 38,7 процента полных средних школ также перешли на совместное обучение.
The respective enrolment figures in universities, high schools, junior middle schools and elementary schools per 10,000 population are all higher than the national average. Соответствующие показатели численности контингента учащихся университетов, средних школ, средних школ низшей ступени и начальных школ, приходящиеся на 10000 человек, превышают средние общенациональные показатели.
The public education system includes the University of Guam, the Guam Community College, four public high schools, seven middle schools, and 27 elementary schools. Государственная система включает в себя Гуамский университет, Гуамский общинный колледж, четыре средних школы, семь неполных средних школ и 27 начальных школ.
In sports high schools, which were established for the purpose of improving the athletic skills and abilities of talented and ambitious students, 227 of 915 enrolled students are girls in 2006-2007 school year. В 2006/07 учебном году из 915 учащихся средних школ со спортивным уклоном, созданных для совершенствования спортивной подготовки и способностей одаренных и честолюбивых учащихся, 227 составляли девочки.
In addition, UNICEF has constructed water and sanitation facilities at 107 schools throughout the country and rehabilitated water and sanitation facilities in three high schools. Кроме того, ЮНИСЕФ построил объекты водоснабжения и санитарии при 107 школах в различных районах страны и восстановил такие объекты в трех средних школах.
The continuity of UNIDO's work in Colombia had made it possible to achieve high levels of sustainability and impact, especially with regard to the development of micro, small and medium-sized enterprises, and their integration into the global economy. Последовательная деятельность ЮНИДО в Колумбии позволила достигнуть высоких показателей в области устойчивого развития и отдачи, особенно в том, что касается развития макро -, малых и средних предприятий, а также их интеграции в мировую экономику.
By the second half of the 1920s. of the four high schools and three secondary special educational institutions operating in the province in the first years of Soviet power, down to seven colleges. Ко второй половине 1920-х гг. из четырёх вузов и трех средних специальных учебных заведений, действовавших в губернии в первые годы советской власти, осталось семь техникумов.
There is a clear concentration in some sectors and activities; the presence of women at the senior levels is low and at the junior and middle levels of management, it is medium to high. Наблюдается их явная концентрация в ряде секторов и видов деятельности; представленность женщин на высших должностях и на высоких, средних и младших уровнях руководства очень низкая.
Oversized schools (over 49 classes in primary schools and 31 in middle and high schools) Чрезмерно большие школы (свыше 49 классов в начальных школах и 31 - в средних школах и училищах)
Argentina, the Federated States of Micronesia, Kazakhstan and Uruguay emphasized the incorporation of climate change in education through curricular reform and dissemination of teaching materials for primary, secondary and/or high schools. Аргентина, Федеративные Штаты Микронезии, Казахстан и Уругвай обратили внимание на включение вопросов изменения климата в курс обучения путем пересмотра учебных программ и распространения учебных материалов для начальных, средних и/или высших учебных заведений.
On the whole, students attending secondary schools, who come from countries with a high migration rate, represent slightly more than 65 per cent of foreign students, while at the compulsory school level the figure reaches almost 95 per cent. В целом, на долю учащихся средних школ из числа выходцев из стран с высоким коэффициентом миграции приходится чуть больше 65% иностранных учащихся, тогда как применительно к школам системы обязательного обучения данный показатель достигает почти 95%.
In 1991-1998 the number of rural girls attending high schools systematically kept growing - in the secondary schools the number grown by nearly 40%. В 1991-1998 годах посещаемость сельскими девочками заведений системы среднего образования постоянно росла, и в средних школах их посещаемость увеличилась почти на 40 процентов.
Other challenges for IPR management in both small and medium-sized enterprises and public research organizations include a lack of awareness about the importance of IPR, the often high cost and complexity of obtaining IPR, and a lack of human and financial resources for enforcing IPR once obtained. Другие проблемы управления ПИС как на малых, так и на средних предприятиях и в государственных исследовательских организациях включают недостаточное понимание важности ПИС, зачастую высокие расходы и сложность получения ПИС, а также отсутствие необходимых и финансовых ресурсов для обеспечения соблюдения предоставленных ПИС.
The national minorities which existed before Croatia's independence already enjoyed a high degree of education in their native languages in kindergartens, primary and secondary schools and even higher education institutions - the degree varying from one minority to another. Национальные меньшинства, которые существовали до независимости Хорватии, уже пользовались широкими возможностями в области образования на их родных языках в детских садах, начальных и средних школах и даже в высших учебных заведениях; уровень образования был различным для различных меньшинств.