Примеры в контексте "Hearing - Слышу"

Примеры: Hearing - Слышу
That's what I keep hearing. Я постоянно это слышу.
Am I the only one hearing bells? Только я слышу колокола?
'Cause I keep hearing a little accent. Потому что я слышу акцент.
Guess whose voice I'm hearing. Угадай, что я слышу.
I've been hearing noises. Я все время слышу странные звуки.
I've been hearing it a lot these days. Я слышу подобное каждый день.
I'm having trouble hearing you. Я вас плохо слышу.
Teyla, I'm hearing gunfire. Тейла, я слышу выстрелы.
Yes, I'm hearing you. Да, я вас слышу.
(With Patois accent) Me hearing a lot of chitchat. Что-то я слышу много болтовни.
The words I'm hearing... Слова, что я слышу...
But I'm not hearing anything. Но я ничего не слышу.
This is my first time hearing this story Я впервые слышу эту историю
I'm not hearing what we might do about it. Я не слышу конкретных предложений.
I keep hearing this phrase... Не первый раз уже слышу фразу:
Because what I'm hearing is... Потому что я слышу это:
I have trouble hearing you. Я плохо слышу вас.
All right, I'm hearing rales. Так, я слышу хрипы.
I am used to hearing that. Я часто слышу такое.
I'm not hearing party loyalty. Не слышу вашей большой преданности партии в этом вопросе, Джоуи.
I{'m} have trouble hearing the artillery. А то я артиллерию не слышу.
I keep hearing about from my field commanders! "найдите этого Малларда, я постоянно слышу о нём от своих полевых командиров!"
I'm hearing a click back as soon as I sign over, but no answer. Я слышу щелчки тангенты, но связи нет.
I can't believe I'm hearing this from the heir to the Holy Rings of Betazed, holder of the Sacred Chalice of Rixx. Я не могу поверить, что слышу это от наследницы Святых Колец Бетазеда, хранительницы Священной Чаши Риккса.
'cause I keep hearing about our legend that we were young, smart and raised by wolves that the phenomena of reputation is a delicate thing. Я все еще слышу эту легенду: "Мы были молоды, умны и вскормлены волками".