You know I have complete loss of hearing - in my left ear... scarlet fever. |
Вы же знаете, я абсолютно ничего не слышу левым ухом - скарлатина |
I'm hearing shrieking, cackling and trumpeting sounds coming from that apartment. |
я слышу вопли, гогот и рев из той квартиры. |
No, first time hearing it, and I couldn't care less. |
Неа Первый раз слышу, и мне так пофиг |
What is this that I keep hearing about you developing this...? |
Я постоянно слышу, о том, как вы разрабатываете... |
I'm somewhere else, not hearing or seeing any of this. |
Я не здесь, ничего этого не вижу и не слышу. |
I've been hearing her in my thoughts, and last night I had a vision of her. |
Я слышу её в своих мыслях, а прошлой ночью я её увидел. |
And what's this book of yours I've been hearing about? |
А эта ваша книга о которой я столько слышу? |
It was just like, what am I hearing? |
И было, типа, так Что я слышу? |
I'm hearing it from my daughter, the town, - the mayor and now my wife. |
Я это слышу от дочери, от горожан, мэра, а теперь еще и от жены. |
Well, if we've owned this place for decades, why is this the first I'm hearing of it? |
Ну, если мы владели эти местом десятилетиями, почему я слышу об этом впервые? |
Why is this the first time I'm hearing about her? |
И почему я только сейчас о ней слышу? |
You're saying a lot of words, but all I'm hearing is, |
Ты говоришь много слов, но всё, что я слышу, это |
I'm - I'm hearing this for the first time, and it's from my son's girlfriend, and I'm... |
Я... я в первый раз об этом слышу, и при этом от подружки моего сына, и я... |
It... it feels like we've been talking about this for days, and all I'm hearing about are sad stories, most of which aren't even true. |
Это... это как будто мы говорили об этом в течение нескольких дней, и всё что я слышу об этом - куча грустных историй, большинство которых даже не правда. |
I keep hearing things - not voices, nothing crazy like that, but the fluorescents - do you hear them, the buzzing? |
Я все время что-то слышу... не голоса, ничего такого, флуоресцентные лампы... вы слышите, как они жужжат? |
All I'm hearing is, "Why won't my boyfriend commit, Mac?" |
Только и слышу: "Почему мой парень жадный, Мак?" |
No. Guys, I'm - I'm hearing Angel radio. |
Нет, ребят, Я... я слышу ангельское радио |
So it all worked out, and yet I don't recall hearing, |
Все сработало, а я все еще не слышу, |
It's funny, because I see your lips moving, but all I'm hearing is ka-ching, ka-ching. |
Забавно, я вижу, как твои губы двигаются, но слышу только "ка-чинг, ка-чинг". |
Do you ever wonder why I'm hearing this from you and not Peter? |
Тебе не кажется странным, что я слышу это от тебя, а не от Питера? |
I've been hearing that song. |
А знаешь что ещё я слышу? |
Am I hearing "I can't give you anything but love"? |
Я слышу "Я ничего не могу дать тебе, кроме любви"? |
So what I'm hearing from my own agent is that you don't think I have the acting chops to play marcel proust? |
Значит я слышу, от своего собственного агента, что он не думает, что у меня есть достаточные навыки для роли Марселя Пруста? |
That's what you're saying, but that's not what I'm hearing. |
Ты говоришь одно, но слышу я совсем другое. |
I'm hearing a lot of whining and crying when what I should be hearing is "thank you." |
Я слышу только страдания и слезы, когда должен был услышать "спасибо". |