That would also create a healthy competitive spirit. |
Это также создаст здоровый дух состязания. |
A healthy level of fear all employees should have for their boss. |
Здоровый уровень страха перед своим боссом необходим всем сотрудникам. |
While one delegation questioned possible inefficiency in the overlap of subjects and recommendations among the various oversight bodies, another saw the convergence of identified risks and recommendations as healthy. |
Если одна делегация задавалась вопросом о возможной неэффективности дублирования тем и рекомендаций среди различных надзорных органов, то другая расценила как здоровый феномен конвергенцию между выявленными рисками и рекомендациями. |
However, forests are crucial for sustainable agriculture as they protect soils, regulate water flows, serve as gene pools and maintain a healthy climate. |
Вместе с тем леса имеют важнейшее значение для устойчивого развития сельского хозяйства, поскольку они защищают почвы, обеспечивают регулирование водных ресурсов, служат генетическим фондом и поддерживают здоровый климат. |
UNICEF continued to place emphasis on incorporating sport and play into country programmes helping disadvantaged children develop a healthy lifestyle and increase their cohesion with their communities. |
ЮНИСЕФ продолжал уделять особое внимание включению спорта и игр в страновые программы, призванные помочь обездоленным детям вести здоровый образ жизни и способствовать их интеграции в общины. |
What should a healthy breakfast consist of? |
Из чего должен состоять здоровый завтрак? |
Establishment of our organization to promote a global movement for a healthy lifestyle |
Создание нашей организации в целях поощрения всемирного движения за здоровый образ жизни; |
The competition's mission is to promote healthy lifestyles through good food, increase consumer awareness and encourage food producers to work on all aspects of quality in food. |
Миссия конкурса - здоровый образ жизни через потребление качественных продуктов питания, повышение информированности покупателей и стимулирование работы производителей над качеством продукции во всех его аспектах. |
Some experts said that the main benefit to be derived from a healthy entrepreneurial population was breaking the culture of dependency on governments or donors. |
Ряд экспертов отмечали, что здоровый предпринимательский сектор разрушает представления о неизбежной зависимости от государства и доноров, и в этом его главная заслуга. |
A second group said that the annual report indicated a healthy shift in how evaluation was used as a strategic tool to support organization-wide learning for improved performance and results. |
Вторая группа отметила, что в годовом докладе отмечается здоровый сдвиг в том, что касается способов использования оценок в качестве стратегического инструмента поддержки обучения в масштабах организации в целях повышения эффективности и результатов ее работы. |
Targeted initiatives at secondary, vocational and higher educational institutions include educational talks, as well as discussion sessions promoting healthy lifestyles. |
В соответствии с запланированными мероприятиями в средних, в средне-специальных и в высших школах страны проводятся воспитательные беседы, а также беседы, пропагандирующие здоровый образ жизни. |
We can induce in six to seven weeks, where she'll most likely have a healthy baby. |
Мы вызовем роды через 6-7 недель, и у неё будет один здоровый ребёнок. |
B. How can we create attractive, sustainable and healthy mobility choices in our cities? |
В. Каким образом мы можем создать привлекательные, устойчивые и обеспечивающие здоровый образ жизни альтернативные варианты мобильности в наших городах? |
Other areas that could be strengthened through a reference to persons with disabilities include the goals dealing with ending poverty and hunger and ensuring healthy lives for all. |
К числу других положений, которые можно было бы развить, дополнив их инвалидной тематикой, относятся направления, связанные с борьбой с нищетой, ликвидацией голода и обеспечением для всех возможности вести здоровый образ жизни. |
It targeted female smokers and encouraged quitting by projecting the positive and healthy image of women who had given up smoking. |
Данная реклама была ориентирована на курильщиц и побуждала их бросить курить, демонстрируя позитивный образ женщин, ведущих здоровый образ жизни и отказавшихся от курения. |
A State programme entitled "Healthy Living for 2008 - 2016" is being implemented to prevent disease and promote healthy living. |
С целью профилактики заболеваний и формирования здорового образа жизни среди населения реализуется государственная программа «Здоровый образ жизни на 2008-2016 годы». |
First of all, expanding the list of individual needs with inclusion of education and health-care items (including for the unemployed and disabled for their better socialization), healthy nutrition and healthy lifestyle, meeting intellectual and information needs. |
Прежде всего расширение списка потребностей индивида и включение в него статей на образование и здравоохранение (в том числе для безработных и нетрудоспособных с целью их большей социализации), здоровое питание и здоровый образ жизни, удовлетворение интеллектуальных и информационных запросов и т. д. |
Mass awareness-raising events were held on the themes "Children need looking after", "Parent-child relations" and "A healthy child means a healthy future", calling for children to be treated with patience, courtesy and kindness. |
Организованы культурно-массовые мероприятия на темы "Детям нужна забота", "Отношения детей и родителей", "Здоровый ребенок - здоровое будущее", призывающие быть терпеливыми, вежливыми, милосердными по отношению к детям. |
Various nutrition-related promotional materials on subjects such as the healthy lunchbox, nutrition guidelines for children, increasing fruit and vegetable intake, eating breakfast, maintaining a healthy lifestyle and blood pressure |
просветительские материалы различного характера по таким темам как здоровый обед, принципы питания детей, увеличение доли фруктов и овощей в рационе, важность завтрака, поддержание здорового образа жизни и нормального кровяного давления; |
(a) Encourage the development of multisectoral public policies that create equitable health-promoting environments that empower individuals, families and communities to make healthy choices and lead healthy lives; |
а) поощрять разработку многопрофильной государственной политики, направленной на создание равноправных и благоприятных для здоровья условий, которые позволяют отдельным лицам, семьям и общинам делать правильный выбор и вести здоровый образ жизни; |
A happy patient is a healthy patient, yang. |
Счастливый пациент - здоровый пациент, Янг. |
Why is my old man so healthy? |
Ну почему мой старик такой здоровый? |
He seemed healthy, put together, except he wanted to know if there was a way to summon the demon back. |
Он был здоровый, спокойный, только хотел знать, как можно вернуть того демона. |
She's kind, she's responsible, she has a great set of social skills and a healthy network of friends. |
Она добрая, она ответственна, у неё отличный набор социальных навыков и здоровый круг друзей. |
A happy patient is a healthy patient. |
Счастливый пациент это здоровый пациент». |