| That would also create a healthy competitive spirit. | Это также создаст здоровый дух состязания. |
| A healthy level of fear all employees should have for their boss. | Здоровый уровень страха перед своим боссом необходим всем сотрудникам. |
| While one delegation questioned possible inefficiency in the overlap of subjects and recommendations among the various oversight bodies, another saw the convergence of identified risks and recommendations as healthy. | Если одна делегация задавалась вопросом о возможной неэффективности дублирования тем и рекомендаций среди различных надзорных органов, то другая расценила как здоровый феномен конвергенцию между выявленными рисками и рекомендациями. |
| However, forests are crucial for sustainable agriculture as they protect soils, regulate water flows, serve as gene pools and maintain a healthy climate. | Вместе с тем леса имеют важнейшее значение для устойчивого развития сельского хозяйства, поскольку они защищают почвы, обеспечивают регулирование водных ресурсов, служат генетическим фондом и поддерживают здоровый климат. |
| UNICEF continued to place emphasis on incorporating sport and play into country programmes helping disadvantaged children develop a healthy lifestyle and increase their cohesion with their communities. | ЮНИСЕФ продолжал уделять особое внимание включению спорта и игр в страновые программы, призванные помочь обездоленным детям вести здоровый образ жизни и способствовать их интеграции в общины. |
| What should a healthy breakfast consist of? | Из чего должен состоять здоровый завтрак? |
| Establishment of our organization to promote a global movement for a healthy lifestyle | Создание нашей организации в целях поощрения всемирного движения за здоровый образ жизни; |
| The competition's mission is to promote healthy lifestyles through good food, increase consumer awareness and encourage food producers to work on all aspects of quality in food. | Миссия конкурса - здоровый образ жизни через потребление качественных продуктов питания, повышение информированности покупателей и стимулирование работы производителей над качеством продукции во всех его аспектах. |
| Some experts said that the main benefit to be derived from a healthy entrepreneurial population was breaking the culture of dependency on governments or donors. | Ряд экспертов отмечали, что здоровый предпринимательский сектор разрушает представления о неизбежной зависимости от государства и доноров, и в этом его главная заслуга. |
| A second group said that the annual report indicated a healthy shift in how evaluation was used as a strategic tool to support organization-wide learning for improved performance and results. | Вторая группа отметила, что в годовом докладе отмечается здоровый сдвиг в том, что касается способов использования оценок в качестве стратегического инструмента поддержки обучения в масштабах организации в целях повышения эффективности и результатов ее работы. |
| Targeted initiatives at secondary, vocational and higher educational institutions include educational talks, as well as discussion sessions promoting healthy lifestyles. | В соответствии с запланированными мероприятиями в средних, в средне-специальных и в высших школах страны проводятся воспитательные беседы, а также беседы, пропагандирующие здоровый образ жизни. |
| We can induce in six to seven weeks, where she'll most likely have a healthy baby. | Мы вызовем роды через 6-7 недель, и у неё будет один здоровый ребёнок. |
| B. How can we create attractive, sustainable and healthy mobility choices in our cities? | В. Каким образом мы можем создать привлекательные, устойчивые и обеспечивающие здоровый образ жизни альтернативные варианты мобильности в наших городах? |
| Other areas that could be strengthened through a reference to persons with disabilities include the goals dealing with ending poverty and hunger and ensuring healthy lives for all. | К числу других положений, которые можно было бы развить, дополнив их инвалидной тематикой, относятся направления, связанные с борьбой с нищетой, ликвидацией голода и обеспечением для всех возможности вести здоровый образ жизни. |
| It targeted female smokers and encouraged quitting by projecting the positive and healthy image of women who had given up smoking. | Данная реклама была ориентирована на курильщиц и побуждала их бросить курить, демонстрируя позитивный образ женщин, ведущих здоровый образ жизни и отказавшихся от курения. |
| A State programme entitled "Healthy Living for 2008 - 2016" is being implemented to prevent disease and promote healthy living. | С целью профилактики заболеваний и формирования здорового образа жизни среди населения реализуется государственная программа «Здоровый образ жизни на 2008-2016 годы». |
| First of all, expanding the list of individual needs with inclusion of education and health-care items (including for the unemployed and disabled for their better socialization), healthy nutrition and healthy lifestyle, meeting intellectual and information needs. | Прежде всего расширение списка потребностей индивида и включение в него статей на образование и здравоохранение (в том числе для безработных и нетрудоспособных с целью их большей социализации), здоровое питание и здоровый образ жизни, удовлетворение интеллектуальных и информационных запросов и т. д. |
| Mass awareness-raising events were held on the themes "Children need looking after", "Parent-child relations" and "A healthy child means a healthy future", calling for children to be treated with patience, courtesy and kindness. | Организованы культурно-массовые мероприятия на темы "Детям нужна забота", "Отношения детей и родителей", "Здоровый ребенок - здоровое будущее", призывающие быть терпеливыми, вежливыми, милосердными по отношению к детям. |
| Various nutrition-related promotional materials on subjects such as the healthy lunchbox, nutrition guidelines for children, increasing fruit and vegetable intake, eating breakfast, maintaining a healthy lifestyle and blood pressure | просветительские материалы различного характера по таким темам как здоровый обед, принципы питания детей, увеличение доли фруктов и овощей в рационе, важность завтрака, поддержание здорового образа жизни и нормального кровяного давления; |
| (a) Encourage the development of multisectoral public policies that create equitable health-promoting environments that empower individuals, families and communities to make healthy choices and lead healthy lives; | а) поощрять разработку многопрофильной государственной политики, направленной на создание равноправных и благоприятных для здоровья условий, которые позволяют отдельным лицам, семьям и общинам делать правильный выбор и вести здоровый образ жизни; |
| A happy patient is a healthy patient, yang. | Счастливый пациент - здоровый пациент, Янг. |
| Why is my old man so healthy? | Ну почему мой старик такой здоровый? |
| He seemed healthy, put together, except he wanted to know if there was a way to summon the demon back. | Он был здоровый, спокойный, только хотел знать, как можно вернуть того демона. |
| She's kind, she's responsible, she has a great set of social skills and a healthy network of friends. | Она добрая, она ответственна, у неё отличный набор социальных навыков и здоровый круг друзей. |
| A happy patient is a healthy patient. | Счастливый пациент это здоровый пациент». |