Slow and effective chang-es of nutritional habits allow to reach at last somebody's precious purpose - preserve his tar-get, healthy weight. |
Результат мед-лен-но-го и эффективного изменения привычек пи-та-ния является возможность достичь наконец за-вет-ную цель: сохранить надолго здоровый, же-лан-ный вес! |
A wooden house is: a healthy atmosphere, natural beauty and comfort of Your house, way to save money! |
Дом из сруба - это здоровый климат в помещении, природная красота и комфорт. Минимальная потеря тепла (экономия денег! |
Rested and rejuvenated by his year-long exile, a healthy Cooper returned to Hollywood in April 1932 and negotiated a new contract with Paramount for two films per year, a salary of $4,000 a week, and director and script approval. |
Отдохнувший, восстановленный после одного года эмиграции и здоровый Купер вернулся в Голливуд в апреле 1932 года и заключил новый контракт с «Paramount» на два фильма в год с заработной платой в 4000 тыс. долларов в неделю и возможностью принятия или отклонения режиссёра и сценария. |
A healthy fellow like you with seven hours of sleep and a novel comes along and messes it all up. |
Такой здоровый парень как ты, спящий по 7 часов в сутки и позволил книге сбить себе режим? |
He and his son will need access to the next generation of antiretrovirals and the next, throughout their lifetime, so that he and many others in Kenya and other countries can continue to live healthy, active lives. |
Ему и его сыну будут необходимы антиретровирусные препараты нового поколения и следующего за ним поколения на протяжении всей жизни, чтобы он и многие другие инфицированные из Кении и других стран могли продолжать активный и здоровый образ жизни. |
The infected tissue is often crumbly in consistency and may ooze from the freshly cut surface if the potato is squeezed. Infected potatoes may be apparently healthy at digging time and develop symptoms in storage. |
Инфицированная ткань зачастую является рассыпчатой по консистенции и может самосочиться, но может иметь свежий здоровый вид во время уборки и развивать симптомы при хранении. |
To this end it has been planned to develop and implement healthy lifestyle education projects, organize events promoting healthy lifestyles and talk to Roma girls and women on sanitary and hygiene issues; |
С этой целью было запланировано разработать и осуществить образовательные проекты, посвященные здоровому образу жизни, проводить мероприятия, пропагандирующие здоровый образ жизни, и знакомить девочек и женщин рома с вопросами санитарии и гигиены; |
Children and Adults in Support of a Healthy Lifestyle To promote a healthy lifestyle and sports, every May and September, the Company organizes mini-football, volleyball and table tennis competitions involving the team of employees of UMG clay-extracting plants and senior pupils from local secondary schools. |
«Дети и взрослые за здоровый образ жизни» С целью популяризации здорового образа жизни и спорта между командой сотрудников глинодобывающих предприятий UMG и командами учеников старших классов общеобразовательных школ г. Дружковка ежегодно в мае и сентябре проходят соревнования по мини-футболу, волейболу и настольному теннису. |
Cooperation among Governments and educational and health institutions should be encouraged in order to promote personal responsibility for a healthy lifestyle and provide the knowledge and skills necessary to adopt a healthy lifestyle, including teaching the legal, social and health consequences of behaviour that poses health risks. |
Следует стимулировать сотрудничество между правительствами, учебными заведениями и лечебными учреждениями с целью содействовать воспитанию личной ответственности за здоровый образ жизни и содействовать распространению знаний и навыков, необходимых для его формирования, включая пропаганду знаний о правовых, социальных и медицинских последствиях моделей поведения, вредных для здоровья. |
Our goal is a delightfully diverse, safe, healthy and just world, with clean air, clean water, soil and power - economically, equitably, ecologically and elegantly enjoyed, period. |
Наша цель - это, фигурально выражаясь, «восхитительно разнообразный, безопасный, здоровый и справедливый мир, с чистым воздухом, водой, почвой и энергией, доставляющий всем землянам эстетическое, этическое, экономическое, экологическое и элегантное удовольствие». |
Why does an apparently healthy favourite son of this city... become self-mutilating and homeless at 50? |
Почему вроде бы здоровый любимый сын этого города начинает себя увечить и становится бездомным в 50 лет? |
This presupposes taking measures against preventable conditions in ageing people as well as educating them to pursue healthy lifestyles, for example how to manage stress, and prevent disease, and the need for adequate exercise and nutrition. |
Для этого необходимо принимать меры по профилактике "старческих заболеваний", а также пропагандировать здоровый образ жизни, например объяснять, каким образом преодолевать стрессы, для чего нужны профилактика заболеваний, занятия физкультурой и правильное питание. |
Total disability is deemed to occur when the insured person is unable, through his work, to obtain remuneration equivalent to at least 30% of the normal salary earned by a healthy worker in similar conditions of work and in the same locality. |
Полная инвалидность означает, что страхователь не в состоянии посредством своего труда обеспечить себе заработок, равный не менее чем 30% обычной заработной платы, которую получает здоровый трудящийся в аналогичных условиях труда в той же местности. |
His Government had made strides in tackling the pandemic, particularly with respect to mother-to-child transmission. However, young people must also commit themselves to healthy lifestyles and thereby play their part in the fight to eradicate the disease. |
Правительство борется с этой пандемией, особенно когда дело касается передачи заболевания от матери к ребенку, но молодежь также должна стараться вести здоровый образ жизни, тем самым внося свой вклад в борьбу против этого заболевания и в его искоренение. |
Fifth, the Government also mobilizes people to embrace healthy lifestyle; encouraging people and communities to have clean drinking water (boiled water), clean food (well cooked) and sanitation (installation and usage of latrine facilities). |
В-пятых, правительство также побуждает население вести здоровый образ жизни, рекомендует населению и общинам пользоваться чистой питьевой водой (кипяченой водой), чистой пищей (после хорошей тепловой обработки) и санитарно-техническими средствами (устраивать и использовать туалеты). |
Effectiveresults environment, i.e. appropriate nutrition, work stimulation and environment (healthy lifestyles); |
позитивная среда, для которой характерно наличие надлежащего питания, стимулов к труду и необходимых для него условий (здоровый образ жизни); |
He has to meet certain criteria: he must be a healthy male under the age of 23, he must be at least 173 cm in height and 75 kg in weight, and he must have completed compulsory education. |
Он должен отвечать определённым требованиям: это должен быть здоровый мужчина моложе 23 лет, ростом не менее 173 см и весом не менее 75 кг, с законченным обязательным образованием. |
Get your uncle to bring you to my place. I'll cook you a nice, healthy dinner. |
Почему бы вам с дядей не проводить меня и Я приготовлю вам хорошый, здоровый ужын? |
While most aquaculture products, such as noncarnivorous fish and molluscs, do not need fish as input, many species grown in fish farms require wild-caught fish as feed, for healthy growth and resilience to disease, and to ensure the high nutritional value of the product. |
При производстве большинства видов продукции аквакультуры, таких как нехищная рыба и моллюски, рыба не используется, однако для многих видов рыбы, выращиваемых рыбоводческими хозяйствами, промысловая рыба необходима в качестве корма, чтобы обеспечить их здоровый рост, устойчивость к заболеваниям и питательность получаемой продукции. |
LaSalle Leffall, who chaired the President's Cancer Panel, wrote to President George W. Bush in August, saying, "We can and must empower individuals to make healthy choices through appropriate policy and legislation." |
ЛаСалль Леффолл, возглавлявший группу экспертов по раковым заболеваниям при президенте, написал президенту Джорджу Бушу в августе текущего года: «Мы можем и должны дать возможность людям делать здоровый выбор посредством соответствующей политики и законов». |
A person that wishes, deep down, that everyone more special than them was sick, because "healthy" sounds so much more exciting than "boring." |
Люди, которые хотят в глубине души, чтобы каждый более оригинальный, чем они, человек оказывался на самом деле больным, потому что "здоровый", звучит намного круче, чем "скучный". |
However, accurate information is necessary to make healthy choices and all programmes should be based on scientific evidence and a balanced and an unexaggerated picture of the effects of substances and substance abuse; |
Вместе с тем точная информация необходима для того, чтобы можно было делать здоровый выбор, при этом все программы должны использовать научно обоснованные факты и представлять сбалансированную и непреувеличенную картину воздействия психоактивных веществ и последствий злоупотребления ими; |
Healthy way to blow off steam. |
Здоровый способ выпустить пар. |
Control: Healthy seed potatoes. |
Контроль: здоровый семенной картофель. |
Healthy sport, pinball. |
Здоровый спорт - пинбол. |