Английский - русский
Перевод слова Healthy
Вариант перевода Здоровый

Примеры в контексте "Healthy - Здоровый"

Примеры: Healthy - Здоровый
For a healthy way of life we prepared a thoroughly realizing nation-wide programme "Health" and creating corresponding infrastructure, beginning from the modern medical centres and ending with children's resorts and sport schools. Борьбу за здоровый образ жизни мы повели широким фронтом, реализуя общенациональную программу «Здоровье» и создавая соответствующую инфраструктуру, начиная от суперсовременных медицинских центров и заканчивая детскими оздоровительными комплексами и спортивными школами.
Emerging countries' resilience will not extend to double-dip recessions in America and Europe: they cannot offset sharp falls in advanced-country demand by themselves, notwithstanding their healthy public-sector balance sheets. Устойчивость развивающихся стран не поможет им в случае повторного экономического спада в США и ЕС: несмотря на свой здоровый баланс госсектора, сами они не в состоянии нейтрализовать воздействие резкого падения спроса в развитых странах.
There is not a single case in a book or in life... where a man that healthy went that mad that young with no visible abnormality of the brain. Ни в книгах, ни в жизни еще не было зафиксировано подобного случая, чтобы здоровый, совсем нестарый мужчина сошел с ума без видимых отклонений в головном мозге.
High triglycerides can also indicate a switch from healthy cholesterol to the damaging small, dense LDL cholesterol. Высокий уровень триглицеридов так же может быть индикатором того что здоровый холестерин превращается в плотный ЛДЛ холестерин.
Nevertheless, the Hong Kong dollar held stable against the United States dollar, backed by the robustness of the linked exchange rate system, a well supervised and generally healthy banking sector, tight fiscal discipline and strong reserves. Тем не менее гонконгский доллар оставался устойчивым по отношению к доллару США, в чем немаловажную роль сыграли такие факторы, как устойчивость системы связанного обменного курса, надежно контролируемый и в целом здоровый банковский сектор, жесткая финансовая дисциплина и значительный объем резервных фондов.
This will enable the Principality, which has joined the World Anti-Doping Agency, to participate in efforts to promote healthy sport. Этот правовой акт позволит Княжеству, присоединившемуся к Всемирному агентству по борьбе с допингом, принимать участие в борьбе за здоровый спорт.
There have also been health education campaigns to encourage women to adopt healthy lifestyles, including physical exercise, a balanced diet and abstinence from alcohol and tobacco. В этом же плане среди женщин проводились санитарно-просветительные кампании, популяризирующие здоровый образ жизни, занятия спортом, разумное питание и отказ от употребления алкогольных напитков и табакокурения.
Okay, this guy is 6'2 ,dark hair, green eyes, totally healthy. Ётот парень с темными волосами, зелеными глазами, абсолютно здоровый он играет на скрипке, и он физик
This situation not only affects strictly religious affairs but also has an impact on secularism and on healthy nationalism, and hence on all religious communities. Такое положение оказывает влияние на вопросы религии как таковые, на светский характер государства и его здоровый национализм, а значит, и на все общины, образованные по признаку религиозных верований и убеждений.
Though on a limited scale, women have started gaining the ability to take a position in favour of their right to lead a healthy life and against HIV/AIDS. Хотя и в ограниченных масштабах, но все же женщины со все большей эффективностью отстаивают свои права на здоровый образ жизни без ВИЧ/СПИДа.
They claim that the WNBR is about body-positive values: living a healthy life in tune with, not against, the environment; respecting the natural beauty and diversity of human bodies; establishing and projecting a positive self-image; and rejecting shame. Они утверждают, что Всемирный голый велопробег декларирует тело-положительные принципы: вести здоровый образ жизни в гармонии с окружающей средой, а не против неё; уважать природную красоту и разнообразие человеческих тел; создавать и нести в массы положительный образ; отказаться от стыда.
For obese people with no healthy habits, the risk is very high, seven times higher than the healthiest groups in the study. Для людей с ожирением и без здоровых привычек риск очень велик, в семь раз превышает показатель риска группы людей, ведущих здоровый образ жизни.
To take full advantage of that welcome gift of progress will require careful design of individual lifemaps, including the adoption of healthy life styles, adjustment of personal finances and planning for continuing education. С тем чтобы в полной мере использовать этот ценный подарок прогресса, люди должны проявлять ответственный подход к планированию своей жизни, ведя здоровый образ жизни, внося необходимые корректировки в имеющиеся у них личные финансы и постоянно совершенствуя свои знания.
The Solidary Society Network recommends that all of the topics addressed may be worked on in schools, means of communication, public and private spaces, in order to encourage an even greater number of people to adopt healthy habits. Сеть общественной солидарности рекомендует школам, средствам массовой информации и государственным и частным субъектам уделять внимание всем этим темам, способствуя тому, чтобы здоровый образ жизни стал нормой поведения для еще большего числа людей.
In that same vein, in 2007 a joint Government/business labour council had devised a charter for work-life balance, balancing the need to work with the right to a healthy life. В том же русле в 2007 году совместный трудовой совет правительства и работодателей разработал устав по обеспечению совмещения производственной и семейной жизни, с учетом необходимости как работы, так и права на здоровый образ жизни.
Working on the simple premise that all lives have equal value, they have channelled their funding to reverse the situation wherein billions of people never have the chance to live healthy and productive lives. Исходя в своей работе из простой посылки, в соответствии с которой жизнь всех людей имеет равную ценность, они использовали свои личные средства, для того чтобы кардинально изменить человеческую жизнь в ситуациях, в которых миллиарды людей никогда не имели шанса вести здоровый и продуктивный образ жизни.
Now, what's needed is a healthy mind to boost the signal, to function as a router, of sorts, that will amplify the neural impulses, giving clarity to whatever's left of memory. Нужен здоровый разум, чтобы усилить сигнал, чтобы тот как роутер завел нейронные импульсы, тем самым прояснив остатки памяти.
I mean, you know... I mean, you're... a healthy young lad and she's a very pretty young girl with a penchant of wearing, well, a little too much leather. В смысле, знаете, в смысле, вы... здоровый молодой парень и симпатичная молодая девушка со склонностью вульгарно одеваться в кожу.
Well, she says, the pill peddler said if he - meaning her husband - would get a healthy tooth pulled out and she grinds it to powder Хорошо, она отвечает, аптекарь сказал, что он, то есть ее муж вырвет себе здоровый зуб и разтолчет его
Commenting at the time of the Commission's ruling, John-Peter Leesi, CEO and President of Luvata commented: A healthy market cannot exist without fair competition and so we respect the Commission's judgment. Комментируя в свое время постановление комиссии, Джон-Петер Лееси, главный исполнительный менеджер и президент Luvata сказал: Здоровый рынок не возможен без честной конкуренции, поэтому мы уважаем решение комиссии.
The purpose of our event is to show that biking is a part of the culture of the country, the movement that promotes healthy lifestyle, interest in machinery, and physical development. Цель нашего мероприятия - показать, что байкерство - часть культуры страны, движение, пропагандирующее здоровый образ жизни, увлечение техникой, физическое развитие.
Well, she says, the pill peddler said if he - meaning her husband - would get a healthy tooth pulled out and she grinds it to powder and drinks it with milk, she'd be fit as a fiddle. Хорошо, она отвечает, аптекарь сказал, что он, то есть ее муж вырвет себе здоровый зуб и разтолчет его то выпив этот порошок с молоком, она станет здоровой, как новенькая монетка.
This might be fine for a bear about to go into hibernation, but it can have damaging effects for a human who thinks they are making a healthy choice. Это может быть был бы хороший коктейль для медведя собирающегося впасть в спячку но он может иметь разрушительные последствия для человека который думает что выпил здоровый коктейль.
Our goal is a delightfully diverse, safe, healthy and just world, with clean air, clean water, soil and power - economically, equitably, ecologically and elegantly enjoyed, period. Наша цель - это, фигурально выражаясь, «восхитительно разнообразный, безопасный, здоровый и справедливый мир, с чистым воздухом, водой, почвой и энергией, доставляющий всем землянам эстетическое, этическое, экономическое, экологическое и элегантное удовольствие».
Zinc is responsible, to a large extent, for the elasticity and healthy appearance of the skin because it takes an active part in collagen synthesis, and collagen deficiency results in stretch marks and eczema. Цинк в большой степени отвечает за эластичность и здоровый вид кожи, так как он принимает активное участие в синтезе коллагена, а его нехватка ведет к образованию атрофических полос, шелушению кожи и экземе.