Английский - русский
Перевод слова Healthy
Вариант перевода Нормально

Примеры в контексте "Healthy - Нормально"

Примеры: Healthy - Нормально
Weakness is believing that competition is healthy. Слабость - это вера в то, что конкуренция - это нормально.
Still, not particularly healthy, is it? И всё же не совсем нормально, не правда ли?
I think this is healthy, although don't forget you loved me before you hated me. Я думаю это нормально, хотя не забывай что ты любил меня прежде, чем возненавидел.
I just don't think it's healthy to dig up the past. Я не думаю, что копаться в прошлом нормально.
This is not healthy for the development of Armenia's democracy and weak economy. Это не нормально для развития армянской демократии и слабой экономики.
That's empathy, which is healthy, but it doesn't make you guilty. Это сопереживание, это нормально, но это не делает вас виновным.
It's not healthy to fixate on these things. Это не нормально, циклиться на этих вещах.
I'm not saying it's healthy. Я не говорю, что это нормально.
It is not healthy for one to be always alone. Это не совсем нормально для человека, быть все время одному.
A little dissension in the ranks is perfectly healthy. Небольшое разногласие в группе совершенно нормально.
The Special Adviser considered that the economy of Palau was healthy and held promise for substantial and sustained future growth. По мнению специального советника, экономика Палау функционирует нормально и проявляет тенденцию к существенному и устойчивому росту в будущем.
I'm not a psychiatrist but it doesn't sound terribly healthy. Я не психиатр, но это звучит не совсем нормально.
I'm telling you, it's totally healthy for children to see that their parents don't always agree. Говорю тебе, детям абсолютно нормально видеть, что их родители не всегда соглашаются.
I actually think it's healthy. Я правда думаю, что это нормально.
I know you're the boss and you have to Compartmentalize everything, but it's not healthy. Я знаю, что вы - босс, и вы раскладываете все по полочкам, но это не нормально.
Just know that it's perfectly healthy to be thinking about - Просто знай, что это совершенно нормально размышлять о...
You think it'S healthy to obSeSSively collect thingS? Ты думаешь, это нормально одержимо коллекционировать вещи?
My duty is to tell you you can live a healthy life, but that you could die at any time of a sudden hemorrhage. Мой долг вам сообщить, что вы можете жить нормально, но в один момент у вас может случиться обильное кровотечение.
This doesn't seem healthy, Waves. Ж: Это не нормально, Вэйвс.
It's natural, even healthy, to question the world. Естественно и нормально испытывать интерес к миру, в котором мы живем.
What? If this is how you feel, it isnt healthy. Если ты вправду так думаешь, это не нормально.
And you're wondering if that's healthy? Хотите знать, нормально ли это?
I mean, I know it's less healthy, but w-w-we'd be together and... Я знаю, это не так нормально, но мы были бы вместе и...
But do you really think it's healthy to keep reliving this breakup with galavant? Но вы действительно думаете, что это нормально продолжать переживать разрыв с Галавантом?
It's not healthy that you know everything. это не нормально если ты будешь все знать.