Английский - русский
Перевод слова Healthy
Вариант перевода Нормальные

Примеры в контексте "Healthy - Нормальные"

Примеры: Healthy - Нормальные
Son, your girlfriend has problems, and this relationship is not healthy. Сын, у твоей подруги проблемы, ваши отношения не нормальные.
That's how a healthy couple resolves a conflict. Вот так нормальные пары решают свои проблемы.
I read somewhere that a healthy relationship shouldn't last more than about 4 years or so. Я читал, что нормальные отношения не должны продолжаться более 4 лет.
We believe that these values are part of the foundation on which healthy relations between States should be built. Мы считаем, что эти ценности являются частью фундамента, на котором должны строиться нормальные отношения между государствами.
I expect your ears are more finely tuned than a healthy person's. Я знал, что вы должны слышать лучше чем здоровые, нормальные люди.
All the healthy lads reject Manfred, only our Klaus shares his life with him. Все нормальные парни презирают Манфреда, только наш Клаус разделяет свою жизнь с ним.
Ms. Bingum, during the swap, we realized what a healthy relationship could be, if you're with the right person. Мисс Бингам, в процессе обмена мы поняли, какими могут быть нормальные отношения, если человек тебе подходит.
That ego may be feeding a sort of pipe dream, that if he does escape, he may actually get to have a healthy relationship with his daughter. Его мироощущение подпитывается розовой мечтой, что, если он скроется, то у него и впрямь будут нормальные отношения с дочерью.
Additionally, as one is anxious about survival, work replaces healthy human relationships, both within families and in communities. Кроме того, поскольку людей волнует вопрос об их выживании, работа замедляет нормальные взаимоотношения между людьми как в семьях, так и в общинах.
But trouble keeping healthy relationships? А вот "не может поддерживать нормальные отношения"...
There is a healthy relationship between you? Между Вами нормальные взаимоотношения?
That's what makes a healthy relationship. Так строятся нормальные отношения.
But one can't be sure that the bone marrow has realized his mistake and will produce only healthy cells once and forever. Когда химиотерапия прекращается, кроветворение пытается восстановиться. Поскольку нормальные, не мутировавшие клетки крепче, чем мутанты-бласты, есть надежда, что они восстановятся, а бласты нет.
I just wish I could get into a healthy relationship, like you and Rita, without the drama and the tension and the uncertainty. Вот бы у меня были нормальные отношения,... как у вас с Ритой,... без всяких там драм, неуверенности и напряженности.
Re-authorization of the Environmental Protection Agency (EPA) Clean Water Act Construction Grant funds is necessary if the Authority is to provide the people of American Samoa with a healthy standard of living. Для того чтобы Управление могло создать для населения Американского Самоа нормальные условия жизни, необходимо, чтобы Агентство по охране окружающей среды вновь выделило необходимые средства в рамках субсидий на строительство, предоставляемых в соответствии с Законом об обеспечении населения чистой водой.
Your healthy, normal legs are beautiful. Твои здоровые, нормальные ноги прекрасны.
The State takes legal, economic, social and other measures to protect children's lives, development and healthy and safe living conditions. Государство принимает правовые, экономические, социальные и иные меры, обеспечивающие нормальные условия для жизни и развития ребенка, здоровую и безопасную среду его обитания.
Normal, healthy people do not get into fights in the city before noon. Нормальные, обычные люди не ввязываются в драки в центре города до полудня.
It feels so good to be in a normal, healthy relationship. Как хорошо иметь нормальные, здоровые отношения.
All healthy, normal boys want the same thing. Все здоровые, нормальные парни хотят одного и того же.
Cancerous cells multiply while the healthy cells decline. Раковые клетки размножаются, убивая нормальные здоровые клетки.
The State is responsible for implementing the necessary economic, socio-legal and other measures and creating the healthy and safe environment which constitutes normal conditions. Государство принимает на себя обязанность осуществления необходимых экономических, социально-правовых и других мер, создания здоровой и безопасной среды, обеспечивающей нормальные условия.
The stress reaction was so extreme that normal kids we picked because they were healthy had breakdowns within 36 hours. Стресс был так силен, что нормальные дети, которых мы отобрали потому что они были здоровыми, сломались за 36 часов.
The State and the relevant authorities are to take legal, economic, social and other steps so that children may live a decent life and develop in a healthy and safe environment (Guarantees of the Rights of the Child Act, art. 6). Государство и его соответствующие органы принимают правовые, экономические, социальные и иные меры, обеспечивающие нормальные условия для жизни и развития ребенка, здоровую и безопасную среду его обитания (статья 6 Закона Туркменистана "О гарантиях прав ребенка").
The State and its relevant organs adopt legal, economic, social and other measures to ensure normal conditions for the life and development of children, and a healthy and safe home environment. Государство и его соответствующие органы принимают правовые, экономические, социальные и иные меры, обеспечивающие нормальные условия для жизни и развития ребенка, здоровую и безопасную среду его обитания.