| I mean, three percent of hatchlings are born mutated or dead, but we may have a healthy brood on our hands. | То есть, три процента вылупляются мутантами или погибает, но, кажется, на руках у нас здоровый выводок. |
| Once you've got a normal healthy baby looking up at you, smiling at you... | Как только у тебя появится нормальный здоровый малыш, который будет смотреть на тебя, улыбаться тебе... |
| Okay, who wants to share a healthy after- school snack? | Хорошо, кто хочет разделить здоровый и вкусный обед? |
| He's young, he's strong, he's healthy. | Он молодой, сильный и здоровый. |
| But it did record a healthy appendix where one was supposedly removed. | Но я увидел здоровый аппендикс, хотя он должен был быть удален. |
| So now I am the sole healthy CEO, and I have the power to make this all happen. | Сейчас я единственный здоровый директор, и я вправе дать всему этому зеленый свет. |
| Over the last five years, the Government of President Alberto Fujimori has succeeded in overcoming the internal confrontation, restoring a healthy and vigorous economic order and re-establishing Peru's international ties. | За последние пять лет правительство президента Альберто Фухимори успешно преодолело внутреннее противоборство, восстановило здоровый и жизнеспособный экономический порядок, внешние связи Перу. |
| Unshaven, could use a healthy. | Небритый, грязный, но здоровый, |
| I'm telling you, a healthy Duncan Keith makes all the difference on that back line. | Говорю тебе, здоровый Данкан Кит разительно меняет всю линию защиты. |
| Based on the Seashocker's length and coloration, I'd say it's a healthy, young adult male. | Судя по длине и окрасу Морского Шокера, я могу сказать, что это здоровый, молодой взрослый самец. |
| In the three Baltic States, the Office helped the development and introduction into public schools of curricula specifically designed to promote healthy lifestyles. | Управление помогало трем государствам Балтии разработать и внедрить в государственных школах учебную программу, которая призвана пропагандировать здоровый образ жизни. |
| The reason is that healthy spending and production no longer depend only on the soundness of the banking system and public confidence in its stability. | Причина заключается в том, что здоровый уровень расходов и производства больше не зависит исключительно от надежности банковской системы и уверенности общественности в ее стабильности. |
| Eat the right amount of food to be a healthy weight and exercise regularly; | съедайте такое количество пищи, чтобы иметь здоровый вес, регулярно занимайтесь физическими упражнениями; |
| Demand reduction is a critical component in any drug control strategy, and national efforts should promote healthy lifestyles and education in collaboration with young people and their communities. | Уменьшение спроса является одним из важнейших компонентов в любой стратегии контроля над наркотиками, а в работе на национальном уровне необходимо во взаимодействии с молодыми людьми и их общинами пропагандировать здоровый образ жизни и образование. |
| Books for children and young people that encourage high moral and patriotic qualities, humanism, behavioural culture and human dignity and a healthy lifestyle are regarded as socially significant literature. | К социально значимой литературе отнесены издания для детей и юношества, воспитывающие высокие нравственные и патриотические качества, гуманизм, поведенческую культуру и человеческое достоинство, здоровый образ жизни. |
| Further, we will require healthy and expanded forest cover and widely available low carbon technologies, including carbon capture and storage. | Кроме того, нам необходим более здоровый и обширный лесной покров и широкодоступные низкоуглеродные технологии, в том числе технологии улавливания и хранения углекислого газа. |
| Future WHO activities will include the promotion of healthy lifestyles and an assessment of the risk profile for the populations in Chernobyl-affected regions. | В будущем ВОЗ планирует также охватить информацию, пропагандирующую здоровый образ жизни и оценку уровней риска для населения пострадавших от чернобыльской аварии районов. |
| The Secretary-General suggested that there are many practical and affordable solutions that Governments can put in place to help their older citizens to lead healthy and active lives. | При этом Генеральный секретарь указал на возможные практические и доступные пути решения многих проблем, которыми могут воспользоваться страны для обеспечения того, чтобы их пожилые граждане могли вести здоровый и активный образ жизни. |
| Non-communicable diseases disproportionately affect the poorest in our societies, due to their limited ability to lead healthy lifestyles and access affordable health care. | Неинфекционные заболевания непропорционально сильно затрагивают самые бедные группы населения в наших обществах из-за их ограниченной возможности вести здоровый образ жизни и пользоваться услугами доступного здравоохранения. |
| The first such initiative, launched in 1997, was a project entitled "A healthy lifestyle based on nutrition and physical activity" for children and adults. | Первой такой инициативой, выдвинутой в 1997 году, был проект под названием «Здоровый образ жизни на основе правильного питания и физической активности» для детей и взрослых. |
| The reason invoked was that the municipal authorities planned to conduct the picket "Youth for a healthy lifestyle - 2008" in the park. | Этот отказ был обоснован тем, что местные власти планировали провести в парке акцию "Молодежь за здоровый образ жизни - 2008". |
| Retail sales recorded a healthy growth over the years, as net Value Added Tax (VAT) collections reached record levels. | В эти годы был зарегистрирован здоровый рост розничных цен, а чистые показатели сбора налога с добавленной стоимости (НДС) достигли рекордных уровней. |
| At the same time, food security will guarantee that every Nicaraguan has reliable access to nutritious food at a fair cost so as to lead a healthy and active life. | В то же время продовольственная безопасность является гарантией того, что каждый никарагуанец будет иметь постоянный доступ к полноценному питанию, стоимость которого будет определяться на справедливой основе, и получит возможность вести здоровый и активный образ жизни. |
| The Chief Inspector has an appetite that is most healthy, n'est-ce pas? | У старшего инспектора очень здоровый аппетит, не так ли? |
| he's a happy, healthy four-year-old, who has out-lived his prognosis. | он счастливый, здоровый четырехлетний ребенок, переживший свои прогнозы. |