The Directorate of Public Health runs a number of physical activity programs and promotes and educates people about healthy living. |
Управление общественного здравоохранения осуществляет ряд программ в области физической культуры, содействует тому, чтобы люди вели здоровый образ жизни, и ведет просветительскую работу по этим вопросам. |
Duff's slow but healthy method in shedding off her post-pregnancy weight was praised by health experts and was looked up by actress Tia Mowry, who cited Duff as her idol in taking up a healthy and safer way to lose the excess weight gained during pregnancy. |
Медленный, но здоровый метод Дафф избавления от веса был одобрен экспертами по здоровью, и им воспользовалась актриса Тиа Маури, которая ссылалась на Дафф, как на кумира по безопасному и здоровому способу сбросить лишний вес, набранный во время беременности. |
The healthy cities movement has proliferated to embrace healthy villages, healthy islands, health-promoting schools, healthy workplaces (with the accent on safety) and baby-friendly hospitals. |
Движение "Здоровые города" развивается и уже включает в себя движения "Здоровые деревни", "Здоровые острова", школы, пропагандирующие здоровый образ жизни, "Здоровые рабочие места" (с упором на их безопасность) и педиатрические инициативы. |
But a health and wellness lifestyle can last a healthy lifetime. |
Но здоровый образ жизни может продлится всю жизнь. |
That was the healthy choice - right - because the water wasn't safe to drink. |
В то время это был здоровый выбор, потому что вода была небезопасна для питья. |
In national educational institutions, qualified doctors were brought in to provide instruction during 16-hour optional courses on the subject of a healthy lifestyle. |
В учебных заведениях Республики на 16-часовых факультативах «Здоровый образ жизни» проводились занятия с привлечением квалифицированных врачей-наркологов. |
In our hotel a good, rich and healthy breakfast awaits you for having an optimal start into the day (not included in the room rate!). |
Для прекрасного начала дня приглашаем Вас на сытный здоровый завтрак (не входит в стоимость номера). |
I just wanted to leave a message to say that Mrs. Colyer has a healthy baby boy. |
Я просто хотела сообщить, что у миссис Коулер родился здоровый мальчик. |
Research into the prevention and treatment of geriatric conditions is being stepped up, and a healthy and civilized lifestyle based on scientific principles is being promoted. |
Расширяются научные исследования по вопросам профилактики и лечения гериатрических заболеваний и на основе научных принципов пропагандируется здоровый и цивилизованный образ жизни. |
Additionally, the Ontario Child Benefit (OCB) addresses the negative impact that poverty can have on the healthy growth and development of children. |
Кроме того, детское пособие провинции Онтарио направлено на устранение негативного воздействия бедности на здоровый рост и развитие детей. |
We believe that you have to emphasis people younger than you in order for your church to grow in a healthy way. |
Мы считаем, что вам нужно уделять большое внимание людям моложе вас самих, для того чтобы обеспечить здоровый рост ваших церквей. |
But what's weirder, the healthy kid we tested, he's positive for echovirus 11 and C.M. V. antibodies as well. |
Что самое странное, здоровый ребенок, которого мы проверили: он тоже положительный на антитела Эховируса 11 и синцитиального вируса. |
Ventilated facade is highly durable and provides a healthy micro climate in the building. This technology is often used in realization of high-class projects. |
Вентилируемый фасад, зачастую применяемый в реализации проектов высокого класса, обладает повышенной стойкостью к атмосферным воздействиям и создает здоровый микроклимат в здании. |
Uribe's political demise would hurt everyone, but the rejection of the FTA on human rights grounds could set a healthy precedent. |
Политический крах Урибе негативно отразится на всех, но отказ подписать Соглашение о свободной торговле на основании нарушений прав человека мог бы создать здоровый прецедент. |
That's why it's important to have a healthy and open patient-doctor dialogue. |
М: Поэтому нам очень важно выйти на здоровый открытый диалог доктора и пациента. |
It is common knowledge that the child who is healthy and well nourished learns better. |
В настоящее время общепризнанным является тот факт, что здоровый и хорошо питающийся ребенок лучше способен к обучению. |
Talking points, community, healthy living, and USNB's significant investment in the city's Farm to Table initiative. |
Предметы для разговора: община, здоровый образ жизни, значительный инвестиционный вклад НацБанка США в городскую программу "К столу прямо с грядки". |
In 2012 the Patio Saludable (healthy yard) programme was created, bringing 109,767 impoverished families from urban and peri-urban areas into agricultural production. |
В 2012 году была создана программа "Патьо салюдабле" ("Здоровый двор"), благодаря которой в производственный процесс было вовлечено 109767 малоимущих семей из городских и пригородных районов. |
Nowadays, the curriculum at general-education establishments includes a "health lessons" module and courses on alcohol abuse, drug abuse, AIDS and a healthy lifestyle. |
Сегодня в общеобразовательных учреждениях Республики внедрены модули проведения "уроков здоровья" и профилактические программы "Алкоголь", "Наркотики", "СПИД", "Здоровый образ жизни". |
You sell me some samples, and then tell Food and Beverage that it has been endorsed as a healthy by the Chief of Cardiac Surgery. |
Продайте мне образцы, а я скажу в кафетерии, что они одобрены как здоровый перекус шефом кардиохирургии. |
Okay, look... maybe someone else healthy would be excited about this, but I'm sorry, I'm not. |
Знаешь, может, кто-то живой и здоровый был бы по этому поводу рад, но я точно не рада. |
The third sustainable development goal aims to enhance healthy lives and promote wellbeing for all at all ages. |
В целом, этот документ предлагает подход, который будет обеспечивать здоровый образ жизни и способствовать благополучию для всех в любом возрасте. |
Care and support for those who test HIV-positive should emphasize methods of staying healthy and avoiding transmitting infection to others, both before and after beginning antiretroviral treatment. |
Основными элементами ухода и поддержки тех, чьи анализы на вирус ВИЧ были положительными, должны быть здоровый образ жизни и стремление не допустить инфицирования других как до, так и после начала курса противоретровирусной терапии. |
For example, in May 2007 an exhibition entitled "A healthy way of life", at which ways of leading a healthy life and giving up harmful habits were shown through visual aids, was successfully held, with Gengesh participation, by the Seventh Day Adventists. |
Так, в мае 2007 года с участием Генгеша успешно была проведена выставка "Здоровый образ жизни" религиозной группой "Адвентисты 7-го дня", где через наглядные пособия были продемонстрированы способы ведения здорового образа жизни и отвыкания от вредных привычек. |
It is important to focus on a healthy start for young people through empowerment, sporting activities and accessible health care. |
Важно, чтобы дети с самого раннего возраста вели здоровый образ жизни, занимались спортом и умели доступ к медицинским услугам. |