1.1.2 Action to lay the groundwork needed to direct scientific research toward the vital problems confronting illiterate women, especially in rural areas, and how to deal with them and their needs in order to enable them to overcome their illiteracy and lead healthy lives |
1.1.2 Деятельность по созданию основ для проведения научных исследований по изучению насущных проблем, стоящих перед неграмотными женщинами, особенно в сельских районах, и их решения, а также удовлетворения потребностей таких женщин, с тем чтобы они могли избавиться от неграмотности и вести здоровый образ жизни |
264.2. Provision of "child health" education to over 48,000 health-care and treatment personnel in around 200,000 training workshops in 20,000 health-care and treatment centers and health houses in 305 towns; the coverage of the integrated healthy child care program in 2005 reached 95.8%. |
264.2 Организована подготовка по вопросам здоровья детей для более чем 48000 работников медицины и здравоохранения; проведено около 200000 учебных практикумов приблизительно в 20000 медицинских центрах и медпунктах 305 городов; в 2005 году охват комплексной программы "Здоровый ребенок" достиг 95,8%; |
This was from 1996: 2018 - "Families and inclusive societies" 2017 - "Families, education and well-being" 2016 - "Families, healthy lives and sustainable future" 2015 - "Men in charge? |
Каждый год для Международного дня семей выбирается тема: 2018 год - «Семья и инклюзивное общество» 2017 год - «Семья, образование и благосостояние» 2016 год - «Семья, здоровый образ жизни и устойчивое будущее» 2015 год - «Мужчины ответственны? |
Twinning arrangements are also to be sought through the WHO Healthy City Network. |
Меры по заключению соглашений о взаимном сотрудничестве предусмотрены также в рамках сети ВОЗ "Здоровый город". |
Healthy nutrition is diversified and tasty. |
Здоровый образ питания вкусен и раз-но-об-ра-зен. |
Healthy lifestyle, to live more days with Dafu. |
Решил вести здоровый образ жизни, чтобы подольше пожить с Тафу. |
Healthy Living and Life Skills Education for HIV Prevention |
Здоровый образ жизни и обучение практическим навыкам в целях предупреждения ВИЧ |
In the year 2000, the municipal sector launched the program "Healthy Work - Healthy Municipalities". |
В 2000 году муниципальный сектор приступил к осуществлению программы "Здоровый труд - здоровые муниципалитеты". |
Healthy Weight 2008 - Australia's Future - A National Action Agenda for Children and Young People and their Families and Healthy Weight for Adults and Older Australians, both align closely with the WHO's Global Strategy on Diet, Physical Activity and Health. |
Стратегия 2008 года "Здоровый вес - будущее Австралии: национальный план действий для детей, подростков и их семей", а также "Здоровый вес взрослых и пожилых австралийцев" тесно связаны с Глобальной стратегией ВОЗ в области режима питания, физической активности и здоровья. |
In 1996, Mongolia launched the "Healthy City" Initiative in accordance with the WHO recommendations and joined the Alliance for the Healthy Cities of the Western Pacific Region of the WHO in 2003. |
В 1996 году Монголия приступила к осуществлению инициативы "Здоровый город" в соответствии с рекомендациями ВОЗ и в 2003 году присоединилась к Альянсу ВОЗ за здоровые города региона западной части Тихого океана. |
In addition, "Women and HIV" had once been chosen as the year's theme for the Healthy Lifestyle Campaign. |
Кроме того, вопрос "Женщины и ВИЧ" был однажды включен в кампанию за здоровый образ жизни в качестве темы года. |
A Healthy Path to Chinese Consumption Growth |
Здоровый путь к китайскому росту потребительских расходов |
Implementation of international programmes: "Healthy town" and "School promoting health", |
выполняются международные программы "Здоровый город" и "Улучшение здоровья в школах"; |
In 2003, the Ministry of Education distributed a book published in Tajik and entitled "Healthy Lifestyle" in 60 of the country's schools. |
В 2003 году Министерство образования распространило в 60 школах республики книгу "Здоровый образ жизни" на таджикском языке. |
Healthy Transport for the Future of Our Children |
Здоровый транспорт в интересах будущего наших детей |
The three reforms are: The Teen Health Web site "Strong, Healthy, Empowered" is at the planning stage. |
Тремя упомянутыми направлениями реформирования являются: На стадии планирования находится создание для подростков веб-сайта по вопросам медицины "Сильный, здоровый, вооруженный". |
As a means for addressing the nutritional needs of students in the elementary school years, a "Healthy Minds" Breakfast Program was piloted by the Department of Education in two school districts, beginning in September 1999. |
Для удовлетворения потребностей учащихся начальных школ в питании в сентябре 1999 года в двух школьных округах Департаментом образования начато осуществление программы по обеспечению школьными завтраками "Здоровый ум". |
This is Serbia! Healthy living, loads of workout! |
В здоровом теле здоровый дух, потренируемся! |
Without any intention or tendency to introduce a new subject in primary and secondary schools because the existing curricula are too large, the multi-sectoral working group consisting of representatives of health and educational institutions designed a curriculum titled "Healthy Lifestyles". |
Не выступая за введение какого-либо нового предмета в начальных и средних школах, поскольку объем существующих учебных планов уже слишком велик, многосекторальная рабочая группа, в состав которой вошли представители медицинских и образовательных учреждений, разработала учебную программу, озаглавленную «Здоровый образ жизни». |
Healthy human capital is the foundation of economic productivity and can accelerate recovery towards economic stability. |
Здоровый человеческий капитал лежит в основе экономической эффективности и может обеспечить ускоренное восстановление экономической стабильности; |
Currently, China is forging ahead with the "Healthy City" drive throughout the country, and more and more local Governments have included health promotion in their development strategies. |
В настоящее время Китай активно проводит по всей стране кампанию «Здоровый город», и все большее число местных органов власти включают пропаганду здорового образа жизни в свои стратегии в области развития. |
In 2008, the Government had decided to conduct in Armenian Schools a special training programme entitled "Healthy Behaviour", which included issues related to reproductive health and HIV/AIDS. |
В 2008 году правительство приняло решение провести в армянских школах специальную программу подготовки, получившую название "Здоровый стиль жизни" и охватывающую вопросы охраны репродуктивного здоровья и профилактики ВИЧ/СПИДа. |
At present, 4 cities of Mongolia have been implementing "Healthy City" Initiative and more than 70 organizations and communities have been awarded with "Health-promoting sub-district, soum, workplace, hospital, school, kindergarten, and marketplace" and so on. |
В настоящее время четыре города Монголии участвуют в инициативе "Здоровый город", и более 70 организаций и общин получили звание "Подрайона, сомона, рабочего места, больницы, школы, детского сада, рынка и т.д., поощряющего здоровый образ жизни". |
Healthy lifestyles and the principle of people's joint responsibility for their own health should be foremost in public policy on health care and the daily life of our population. |
Здоровый образ жизни и принцип солидарной ответственности человека за свое здоровье - вот что должно стать главным в государственной политике в сфере здравоохранения, и повседневной жизни населения. |
St. Vincent and the Grenadines approved its Strategic Plan for Health 2007-2012 under the theme A Healthy Vincentian is a Wealthy Vincentian. |
Сент-Винсент и Гренадины приняли свой Стратегический план в области здравоохранения на 2007 - 2012 годы под девизом «Здоровый гражданин Сент-Винсента и Гренадин - состоятельный гражданин Сент-Винсента и Гренадин». |