The ethics curriculum also aims to deepen their sense of responsibility and encourage them to live healthy lifestyles, build good relationships, take an interest in others and develop self-confidence. |
Программа этического воспитания также имеет целью воспитать в них более глубокое чувство ответственности и мобилизовать их на то, чтобы вести здоровый образ жизни, строить добрые отношения, интересоваться жизнью других людей и воспитывать в них уверенность в собственных силах. |
Similarly, the media should encourage the promotion of healthy lifestyles and create awareness of wider public health issues, such as the need to vaccinate children. |
Аналогичным образом, средства массовой информации следует побуждать к тому, чтобы они пропагандировали здоровый образ жизни и разъясняли населению более широкую проблематику общественного здравоохранения, например необходимость прививок для детей. |
In some cases, a healthy lifestyle represents the most efficient way to avoid medical treatment and the waste it generates as a by-product. |
В некоторых случаях наиболее действенным путем, для того чтобы избежать необходимость прохождения медицинского лечения и предотвратить образование отходов в качестве побочного продукта этого процесса, служит здоровый образ жизни. |
The keys to reducing the spread of HIV/AIDS are information and education, employment opportunities, healthy lifestyles, access to testing and treatment and prevention of mother-to-child transmission. |
Основными факторами, способствующими сокращению масштабов распространения ВИЧ/СПИДа, являются информация и образование, возможности в области занятости, здоровый образ жизни, доступ к тестированию и лечению и предотвращение передачи заболевания от матери ребенку. |
In a US$ 70/barrel world, IOCs have developed a healthy appetite for risk, and are at present generally open to investing in nearly any region of the world. |
В условиях, когда стоимость нефти составляет 70 долл. США за баррель, у МНК появился "здоровый аппетит" к рискованным операциям, и в настоящее время они, как правило, готовы на инвестиции практически в любом регионе мира. |
A healthy fellow like you needs seven hours' sleep. |
Такой здоровый парень как ты, спящий по 7 часов в сутки и позволил книге сбить себе режим? |
Policies and programmes promoting lifelong learning, healthy lifestyles, workplace flexibility etc. can influence choices early in life, with cumulative effects. |
Политика и программы, поощряющие непрерывную учебу человека на протяжении всего жизненного цикла и здоровый образ жизни, а также обеспечивающие гибкость рабочего графика и т.д., могут влиять на выбор, который делает человек в начале своей жизни, и в своей совокупности воздействовать на него. |
All nine children survived to adulthood, which was remarkable for the era and which biographer Hermione Hobhouse credited to Albert's "enlightened influence" on the healthy running of the nursery. |
Все девять детей четы дожили до совершеннолетия, что биограф Гермиона Хобхаус приписывает «просвещённому влиянию» Альберта на здоровый ход работы детской. |
There is not enough time to request organs from outside the hospital, but there is a healthy person in the hospital's waiting room. |
Времени на заказ органов недостаточно, но в приёмной находится здоровый человек. |
Indeed, in 1922, in an evaluation of Polish generals, Piłsudski had written about him: in operational work he displays healthy common sense and a lot of stubborn energy. |
Пилсудский так писал о нём в 1922 году: «в оперативной работе, он показывает здоровый здравый смысл и много упорной энергии. |
It sais that wellness means the harmony of the body and the soul, a lifestyle, prefering the healthy way of living. |
Говорят, здоровье - это гармония души и тела, это стиль жизни, предполагающий здоровый образец поведения. |
4 month old, healthy and vaccinated, have tatoo and chip, very promising for show and interesting for breeding. |
4 мес, здоровый, привитый, с клеймом, перспективный для выставок и интересный для разведения. |
In March 2014, Aleksandr Shlychkov became Head of the Spirit of Man public organization, which aims to provide comprehensive support for people with disabilities and to promote and strengthen a healthy lifestyle. |
В марте 2014 года Александр Шлычков возглавил общественную организацию «Сила Духа», призванную поддерживать людей с ограниченными возможностями, а так же пропагандировать и укреплять здоровый образ жизни. |
The event was designed to encourage school students to participate in sport and to realise the benefits of a healthy lifestyle, whilst raising funds for the British Heart Foundation. |
Событие было организовано для мотивации школьников заниматься спортом и вести здоровый образ жизни, а также собирало средства для Британского кардиологического фонда (англ.)русск... |
Similarly, retirement and pension reforms can increase long-term fiscal sustainability without generating social conflict. A healthy older person may well appreciate part-time work if it comes with flexibility. |
Здоровый пожилой человек может по достоинству оценить возможность работы на неполный рабочий день, если в этом вопросе будет определенная гибкость. |
Swamiji was clear that a healthy body and mind were fundamental in our quest for peace and sports - indeed, they play a critical role towards that end. |
Свамиджи четко указал, что здоровое тело и здоровый дух крайне важны в нашем стремлении к миру и спорту, и, более того, они играют важнейшую роль в достижении этих целей. |
It's a birth defect that has no discernible effects on living a normal, healthy life, with the possible exception of passing the medical examination to serve in the armed forces. |
Это врожденный дефект, не мешает жить нормально, вести здоровый образ жизни, но исключает прохождение службы в вооруженных силах по медицинским параметрам. |
School-based healthy living and an AIDS-prevention education, as part of the curriculum for schoolchildren from the fourth to ninth grade, have also been introduced in Myanmar, covering 1.5 million students and over 7,000 schoolteachers in 50 townships. |
В учебный план 1,5 миллиона школьников с четвертого по девятый класс внесены предметы «здоровый образ жизни» и «профилактика СПИДа», которые преподают 7000 преподавателей в школах 50 населенных пунктов. |
As the Organizer of tournament Paul Babenko has specified: It's a beautiful possibility to support carrying out UERO-2012 and to show, that IR-students conduct a healthy way of life. |
Как от метил Организатор турнира Павел Бабенко: Этот турнир хорошая возможность поддержать проведение ЕВРО-2012 и показать, что международники ведут здоровый образ жизни. |
Healthy living consists mainly of healthy nutrition. Therefore we offer now in the Buffet Restaurant Sorrento the BIO corner. |
Здоровый образ жизни начинается, прежде всего, со здорового питания. |
It's so profound in its augmentation, that when a normal, healthy person wears the device for 40 minutes and then takes it off, their own biological legs feel ridiculously heavy and awkward. |
Увеличение эффективности столь велико, что когда обычный здоровый человек носит устройство в течение 40 минут, а затем снимает его, то собственные здоровые ноги кажутся ему тяжёлыми и неуклюжими. |
It is important that the healthy material is of high quality and does not contain unintended faults, as these will have to be removed (rogued) prior to the training event. |
Важно, чтобы здоровый посадочный материал обладал высоким качеством и не содержал нежелательных дефектов клубней, поскольку клубни с ними необходимо будет удалить (выполоть) до учебного мероприятия. |
A scientifically-grounded methodology for the treatment and rehabilitation of drug-dependent persons based on complete withdrawal of narcotic drugs, education about cessation, support for sustained remission and inculcation of a healthy lifestyle has been approved. |
Утверждены научно-обоснованные методики терапии и реабилитации наркозависимых лиц, основанные на полном отказе от употребления наркотиков, формировании осознанного отношения к отказу от их приема, становлению стойкой ремиссии с дальнейшей установкой на здоровый образ жизни. |
People all over the world build houses of wood as long as thousand years. The wooden house is attractive and it is described as warm, living and healthy house. |
Уже тысячи лет люди всего шара признают деревяный дом самым привлекательным по своим качествам и характеризуют его, как теплый, живой и здоровый дом. |
There is a healthy and competitive mortgage market available in Germany with English banks taking an increasing interest. |
Германии характерен здоровый и конкурентноспособный финансовый рынок. Кредиты выдаются не только гражданам Германии, но и иностранцам. |