Английский - русский
Перевод слова Healthy
Вариант перевода Здоровый

Примеры в контексте "Healthy - Здоровый"

Примеры: Healthy - Здоровый
The Billings Ovulation Method is a simple-to-learn, effective, cost-free, natural, healthy and sustainable way for couples to avoid or achieve pregnancy while safeguarding the fertility of women and girls. Метод распознавания плодности Биллингса - это простой в освоении, эффективный, бесплатный, естественный, здоровый и устойчивый метод для пар избежать или достичь беременности при сохранении фертильности женщин и девочек.
Women and children not only have the right of health protection and care, but they can also choose a healthy lifestyle to protect their health. Женщины и дети не только имеют право на охрану здоровья и уход, но и могут выбирать здоровый образ жизни для охраны своего здоровья.
The project aims to involve active youth aged 15-25 in a healthy lifestyle movement, through training, counselling and youth-oriented social events in the main cities of Uzbekistan. Этот проект нацелен на вовлечение активной молодежи в возрасте от 15 до 25 лет в движение за здоровый образ жизни посредством проведения учебной подготовки, предоставления консультаций и проведения ориентированных на молодежь социальных мероприятий в крупных городах Узбекистана.
In other areas, such as the measurement of lifelong learning, volunteering or healthy lifestyles and intergenerational transfers and support, data collection would need to be undertaken or strengthened. В других случаях, например в связи с измерением таких показателей, как обучение на протяжении жизни, добровольная деятельность или здоровый образ жизни, а также межпоколенческие трансферты или межпоколенческая поддержка, требуется провести сбор данных или усилить эту работу.
Increase linkages with local-scale air pollution and cost-effective local measures, including co-benefits (healthy lifestyles, reduced congestion and heat stress) Усиление увязки между локальным загрязнением воздуха и экономически эффективными локальными мерами, включая сопутствующие выгоды (здоровый образ жизни, уменьшение заторов и снижение тепловой нагрузки)
According to a 2014 report of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, 805 million people throughout the world do not have enough food to lead healthy and active lives. Согласно докладу Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций 2014 года 805 млн. человек во всем мире не имеют достаточно пищи, чтобы вести здоровый и активный образ жизни.
There was also a need to advance the discussion about the conditions, such as healthy, sustained and inclusive economic growth, that made it possible to achieve goals in the various areas. Кроме того, необходимо содействовать обсуждению условий, таких как здоровый, устойчивый и всеобъемлющий экономический рост, которые позволяют достигать цели в различных областях.
You're saying we can have the baby... a healthy baby. Вы хотите сказать, что у нас может быть здоровый ребенок?
You might be the cook, but I'm here to ensure that what you put on people's plates meets the nutritional requirements that promote healthy lifestyle. Может вы и повар, но я тут для того, чтобы то, что вы кладете в тарелки людям отвечало требованиям питания, которое пропагандирует здоровый образ жизни.
And so this is, again, hopefully not only a healthy bread, but a bread that you will enjoy. Мы надеемся, что это не только здоровый хлеб, но и хлеб, который вам понравится.
I got a healthy operation here, and I didn't build it brooding on the right and wrong of things. У меня тут здоровый бизнес, и я не строил его, оглядываясь на то что хорошо, а что плохо.
Yes, but why would you have a perfectly healthy man spend so much time in the infirmary? Да, но почему совершенно здоровый человек проводит столько времени в лазарете?
If you're a fit, healthy, young person, you shouldn't be traveling around with prescription drugs and doing that, I mean it's... Если вы стройный, здоровый, молодой человек, у вас нет необходимости путешествовать с рецептурными препаратами и делать это, я имею ввиду это...
However, the perception of risk is not universal; only 88 per cent of women and 94 per cent of men know that a seemingly healthy person may have AIDS. Тем не менее опасность этого заболевания воспринимается не всеми одинаково: только 88 процентов женщин и 94 процента мужчин знают, что здоровый на вид человек может быть болен СПИДом.
Similarly, without dynamic, growth-oriented economic policies supporting a healthy private sector capable of generating jobs, income and tax revenues over time, sustainable economic growth will not be achieved. Опять же, без динамичной и ориентированной на рост экономической политики, которая поддерживала бы здоровый частный сектор, способный со временем генерировать рабочие места, доходы и налоговые поступления, устойчивого экономического роста достичь будет невозможно.
In addition, he said there was healthy competition for goods and services, with the Territory spending over $14 million in 2005 from 2,000 local vendors. Кроме того, по его словам, в территории имеет место здоровый конкурентный спрос на товары и услуги, причем расходы из средств бюджета территории на оплату товаров и услуг 2000 местных поставщиков в 2005 году составили 14 млн. долл. США17.
Together they have to lead a healthy lifestyle: do not drink, do not smoke and do not eat after 18:00. Им вместе приходится вести здоровый образ жизни: не пить, не курить и не есть после 18.00.
We welcome the 2014 review theme, given that access to education is a fundamental human right that has myriad ramifications on the ability of women and girls to flourish and lead healthy lives. Мы приветствуем обзорную тему 2014 года, учитывая, что доступ к образованию является основным правом человека, которое оказывает неисчислимые последствия для возможностей женщин и девочек быть благополучными и вести здоровый образ жизни.
Goal 10 highlights the need to reduce inequalities within and among countries while goal 3 requires the need to ensure healthy lives and to promote well-being for all at all ages. Цель 10 подчеркивает необходимость сократить неравенство внутри стран и между ними, а цель 3 требует обеспечить здоровый образ жизни для всех людей в любом возрасте и содействовать их благополучию.
The Declaration and Plan of Action adopted by the General Assembly in 2002 had emphasized the need to promote healthy lives, provide quality education, combat HIV/AIDS and protect children against abuse, exploitation and violence. В Декларации и Плане действий, принятых Генеральной Ассамблеей в 2002 году, подчеркивается необходимость развивать здоровый образ жизни, обеспечивать качественное образование, бороться с ВИЧ/СПИДом и защищать детей от жестокого обращения, эксплуатации и насилия.
I am not claiming that other peoples of the world do not express a healthy concern for this area, but rather that the Germans appear to be preoccupied with such themes. Я не утверждаю, что другие народы мира не выражают здоровый интерес в этой сфере, но пожалуй, немцы оказываются озабоченными такими темами.
In many cases, only one eye is affected and patients may not be aware of the loss of color vision until the doctor asks them to cover the healthy eye. Во многих случаях только один глаз влияет и пациенты могут не знать о потере цветового зрения, пока врач не попросит их закрыть здоровый глаз.
Today Camper is the senior company in this sector in Spain, having maintained a healthy growth without interruption over the course of four generations! На сегодняшний день Кампер является главной компанией в этом секторе в Испании, сумевшей поддерживать здоровый рост, который не приостанавливался на протяжении работы четырёх поколений!
A healthy, well-hydrated disc will contain a great deal of water in its center, known as the nucleus pulposus, which provides cushioning and flexibility for the spine. Здоровый, сильно гидратированный будет удерживать воду в центре, известное как студенистое ядро, которое обеспечивает амортизацию и гибкость для позвоночника.
On the other hand, if you leave the money with me, I shall use it to provide for you everything that makes life pleasant - nice houses, comfortable homes, and healthy recreation. С другой стороны, если вы оставите деньги у меня, я использую их, чтобы обеспечить Вам все, что делает жизнь приятной - хорошие и комфортные дома, здоровый отдых».