| Only by giving people an opportunity to lead healthy and productive lives can we help break the vicious circle of poverty. | Только дав людям возможность вести здоровый и продуктивный образ жизни, сможем мы помочь им вырваться из порочного круга бедности. |
| Georgian radio and television have special slots in which they promote healthy lifestyles and popularize medical knowledge. | На грузинском радио и ТВ предусмотрены специальные рубрики, пропагандирующие здоровый образ жизни, популяризирующие медицинские знания. |
| A healthy financial sector was a precondition for supporting development goals. | Здоровый финансовый сектор - это предпосылка оказания поддержки в достижении целей развития. |
| Research consistently shows that healthy marriages benefit children, adults and society, whereas dysfunctional marriages do not. | Многочисленные исследования показывают, что здоровый брак приносит пользу детям, взрослым и обществу, тогда как неблагополучные семьи не приносят таких благ. |
| Personal Development Graduates will be expected to continue to learn and to pursue an active, healthy lifestyle. | Личностное развитие: от выпускников ожидается, что они продолжат образование и будут вести активный и здоровый образ жизни. |
| An estimated 30 per cent of children now have access to healthy lifestyle education in schools. | В настоящее время примерно 30 процентов детей имеют доступ к школьным программам, пропагандирующим здоровый образ жизни. |
| So many children have so few opportunities for a healthy life. | У значительного числа детей так мало возможностей вести здоровый образ жизни. |
| Teachers and principals in resource schools in all five regions will be trained to promote healthy life styles through extracurricular activities including sports. | Преподаватели и директора образцово-показательных школ во всех пяти регионах пройдут профессиональную подготовку, чтобы пропагандировать здоровый образ жизни в рамках факультативных занятий, в том числе спортивных. |
| All of the factors to which I have referred impede women from claiming their fundamental right to be able to live healthy lives. | Все эти упомянутые мною факторы мешают женщинам востребовать свое фундаментальное право на обладание возможностью вести здоровый образ жизни. |
| Through this partnership, opportunities are provided for all community residents to have homes that support healthy, independent and secure lifestyles. | На основе такого партнерства всем их жителям предоставляется возможность владеть домом и вести здоровый, независимый и безопасный образ жизни. |
| This policy seeks to create conditions guaranteeing the availability of a healthy lifestyle to the population of Bulgaria. | Цель этой политики - создание условий, при которых населению Болгарии гарантируется здоровый образ жизни. |
| Other examples of partnership include environmentally sustainable and healthy urban transport, led by WHO, that addresses health issues in the transport sector. | Другие примеры партнерств включают партнерство за экологически безопасный здоровый городской транспорт под руководством ВОЗ, занимающееся вопросами здоровья в транспортном секторе. |
| A healthy diet requires not just sufficient quantities of calories but also essential nutrients. | Здоровый рацион питания требует поглощения достаточного количества не только калорий, но и важнейших питательных элементов. |
| Using social, educational and health strategies, we want to promote healthy lifestyles and effectively manage risk factors. | Используя социальные, образовательные стратегии и стратегии в области здравоохранения, мы хотим поощрять здоровый образ жизни и эффективно управлять факторами риска. |
| By promoting healthy lifestyles, we should be able to bring down the disease burden due to NCDs. | Пропагандируя здоровый образ жизни, мы можем снизить уровни заболеваемости, связанные с неинфекционными заболеваниями. |
| Mr. GALLEGOS CHIRIBOGA commended the healthy relationship between Government and civil society in Luxembourg. | Г-н ГАЛЛЕГОС ЧИРИБОГА приветствует наличие здоровый взаимоотношений между правительством и гражданским обществом в Люксембурге. |
| Life skills education helps us to develop healthy lifestyles. | Приобретение жизненных навыков помогает нам вести здоровый образ жизни. |
| Comprehensive programme "A healthy lifestyle" (1999-2010) | Комплексная программа «Здоровый образ жизни» (1999 - 2010) |
| Ensure affordable primary health-care services and promotion of healthy lifestyles; | 32.2. обеспечивать доступные первичные медико-санитарные услуги и проповедовать здоровый образ жизни; |
| Global demand for fish is strong, particularly in developed countries, where fish consumption is associated with a healthy diet. | Мировой спрос на рыбу высок, особенно в развитых странах, где здоровый рацион питания ассоциируется с рыбой. |
| Activities designed to improve women's health are in their second year, and include reproductive health and healthy lifestyles. | Мероприятия по улучшению здоровья женщин осуществляются уже второй год и включают репродуктивное здоровье и здоровый образ жизни. |
| Campaigns were mostly dedicated to such acute problems like trafficking in human-beings, violence, healthy lifestyle etc. | Эти кампании обычно посвящены таким острым проблемам, как торговля людьми, насилие, здоровый образ жизни и т.п. |
| If a mentally healthy and adult person refuses food, the doctor must respect this. | Если психически здоровый совершеннолетний человек отказывается от пищи, врач обязан уважать его решение. |
| Increasing access to trained medical care in rural areas can increase the opportunities for women and girls to live healthy lives. | Расширение доступа к профессиональной медицинской помощи в сельских районах может обеспечить женщинам и девочкам больше возможностей вести здоровый образ жизни. |
| We have called this initiative "Choose to live healthy". | Мы назвали эту инициативу «Избери здоровый образ жизни». |