Английский - русский
Перевод слова Healthy
Вариант перевода Здоровый

Примеры в контексте "Healthy - Здоровый"

Примеры: Healthy - Здоровый
Adoption of healthy lifestyles is a precondition for prevention of health risks and promotion of life quality, by proper nutrition, promotion of working and living conditions, and promotion of traffic safety and reduction of risk against injuries. Здоровый образ жизни является непременным предварительным условием предупреждения рисков для здоровья и улучшения качества жизни, обеспечения здорового питания, улучшения условий труда и жизни, обеспечения безопасности дорожного движения и сокращения риска травматизма.
Young children are themselves able to contribute to ensuring their personal health and encouraging healthy lifestyles among their peers, for example through participation in appropriate, child-centred health education programmes; Дети младшего возраста способны сами содействовать обеспечению своего личного здоровья и поощрять здоровый образ жизни среди своих сверстников, например, путем участия в медико-просветительских программах для детей.
In conclusion, she wished the Committee to know that she had contacted the Indonesian Embassy in Singapore the previous day and had been informed that the air in Singapore was clear and healthy. В заключение оратор хочет сообщить Комитету, что накануне она обратилась в посольство Индонезии в Сингапуре, и ее проинформировали, что воздух в Сингапуре чистый и здоровый.
Europe must ask itself: how can interest rates induce a slowdown in 2007 when real interest rates have hardly budged despite an economically healthy 2006? Европа должна задать себе вопрос: как процентные ставки могут вызвать снижение темпов роста в 2007 году, если реальные процентные ставки почти не сдвинулись с места, несмотря на экономически здоровый 2006 год?
Weeks ago, you did an ultrasound, you looked at it, and you said, "That is a healthy baby." Неделю назад ты делала УЗИ, смотря на него ты сказала: "Это здоровый малыш".
She noted that all the necessary legislation had been put in place to ensure so-called third generation rights, such as the right to social peace, the right to a healthy democratic climate and the right to development. Она отмечает, что введено все необходимое законодательство, обеспечивающее так называемое третье поколение прав, например право на мир в обществе, право на здоровый демократический климат и право на развитие.
Recent policy developments and pronouncements suggest that there is a growing recognition among a large number of developing countries that a healthy and expanding services sector is critical to the development of developing countries. Последние события в области политики и заявления свидетельствуют о том, что в значительном числе развивающихся стран ширится понимание того, что здоровый и развивающийся сектор услуг имеет решающее значение для развития развивающихся стран.
Young people's rights: Through a series of projects and programmes, Nicaragua will vigorously promote the rights of young people with regard to education and access to university loans, employment, a healthy life, sport, art and culture. Права молодежи: Никарагуа с помощью ряда проектов и программ решительно добивается поощрения прав молодежи на получение среднего образования, на доступ к высшему образованию, к занятости, на здоровый образ жизни, занятия спортом, творчеством, искусством и культурой.
As I speak, over 28,000 Cambodian adults and children - 85 per cent and 89 per cent respectively of all in need - are leading full, healthy lives because they are able to access antiretroviral therapy, a range of allied support services and quality care. На сегодняшний день свыше 28000 взрослых и детей в Камбодже - 85 и 89 процентов, соответственно, из всех нуждающихся - живут полной жизнью и ведут здоровый образ жизни благодаря возможности получения доступа к антиретровирусной терапии, к связанному с ней вспомогательному обслуживанию и качественному уходу.
Recalling also that "healthy living" is one of the main concepts of sports, including at the Olympic Games and Paralympic Games, напоминая о том, что одной из главных концепций спортивных состязаний, в том числе на Олимпийских играх и Паралимпийских играх, является здоровый образ жизни,
The National Program Health Education in Romanian School encompasses special chapters meant to build up a healthy life style and make students undertake responsibilities in the process of individual and social welfare assurance; осуществление национальной программы под названием «Медицинское просвещение в румынских школах», которая охватывает специальные темы и призвана способствовать тому, чтобы учащиеся вели здоровый образ жизни и выполняли свои обязанности членов общества;
But the basic human right to life itself, the right to work and the right to have enough to eat for healthy living are far from having been secured for a considerable part of mankind. Но самые основные права человека - право на жизнь, право на работу и право на то, чтобы не голодать и вести здоровый образ жизни - еще отнюдь не обеспечены для значительной части человечества.
(a) Factors affecting healthy lifestyles, such as facilitation of walking and cycling, availability of healthy products, availability of public spaces for exercise, provision of public transport and discouraging private car use; а) факторы, влияющие на здоровый образ жизни, такие как содействие ходьбе и езде на велосипеде, наличие здоровых продуктов, наличие общедоступных мест для занятий физкультурой, предоставление услуг общественного транспорта и дестимулирование использования личного автомобиля;
Involve young people in programmes that encourage a healthy lifestyle, the practice of sports, physical activity, rest, leisure and other healthy habits among them; as well as raise awareness of nutrition, eating disorders and obesity; привлекать молодых людей к участию в программах, стимулирующих здоровый образ жизни, занятие спортом, физическую активность, отдых, провождение досуга и другие здоровые привычки, в частности; а также улучшать понимание вопросов, касающихся питания, нарушений режима питания и ожирения;
The National Program on Healthy City is being developed with objectives to promote tendency of healthy city by expanding the participation of people, organizations and the community, and manage inter-sectoral collaboration in relation to the "Healthy city". Национальная программа "Здоровый город" получает дальнейшее развитие с целью содействия тенденции к развитию "здоровых городов" путем расширения участия населения, организаций и общин и регулирования межсекторального сотрудничества, имеющего отношение к инициативе "Здоровый город".
(a) Setting up a network of health schools (72 throughout the country, 10 for the capital city) which will concentrate on a healthy way of life, including nutrition. а) создание сети школ здоровья (72 во всей стране и 10 в столице), которые будут пропагандировать здоровый образ жизни, в том числе правильное питание.
(b) Developing personal and social skills, especially among children and young people, to increase their capacity to make informed and healthy choices; Ь) развитие индивидуальных навыков и навыков общения, особенно у детей и молодежи, в целях повышения их способности делать осознанный и здоровый выбор;
The issue of how to overcome rivalry between competitors and foster cooperation among TNCs and between TNCs and local SMEs, as well as amongst the SMEs, while at the same maintaining a healthy degree of competition, was debated. Участники обсудили вопрос о том, как преодолеть соперничество между конкурентами и содействовать сотрудничеству между ТНК и между ТНК и местными МСП, а также между самими МСП, сохраняя в то же время здоровый уровень конкуренции.
It was felt that, in an increasingly open environment, it was necessary to improve financial information in order to be able to develop effective economic policy responses; it was also essential for countries to maintain a healthy macroeconomic environment. было сочтено, что в условиях открытости экономики необходимо улучшать качество финансовой информации, с тем чтобы можно было вырабатывать ответные меры в рамках эффективной экономической политики; и точно так же необходимо поддерживать в упомянутых странах здоровый макроэкономический климат;
(a) There is enough food to provide everyone in the world with a balanced and healthy diet, food production has grown steadily over a half-century, and yet hunger and malnutrition persist and are widespread; а) в мире имеется достаточно продовольствия для того, чтобы обеспечить каждому сбалансированный и здоровый рацион питания; производство продовольствия росло стабильными темпами в течение полувека, но в то же время явления голода и неполноценного питания сохраняются и широко распространены;
Healthy oceans and coasts and their resources are necessary for global prosperity. Здоровый мировой океан и побережье и их ресурсы необходимы для процветания всего мира.
Already developed is the programme course "A Healthy Lifestyle", which is being evaluated in 30 schools of the republic. Уже разработан программный курс "Здоровый образ жизни", который апробируется в 30 школах республики.
Healthy people beget a sound nation. Здоровый народ является основой здоровой нации.
I said Healthy white baby, five years? Я сказал Здоровый белый ребенок, 5 лет?
Drug abuse prevention should be comprehensive; that is, it should be not only about providing information, but also about providing skills and opportunities to enable young people to make healthy choices. Профилактика злоупотребления наркотиками должна осуществляться в комплексе, т.е. она должна заключаться не только в распространении информации, но также в формировании соответствующих навыков и создании соответствующих возможностей, которые позволяли бы молодежи выбирать здоровый образ жизни.