| So what, it's hard for me anyway. | Все равно я это переношу с трудом. |
| I have striven... so hard to remember. | Я с таким трудом... пытался вспомнить. |
| The Trade Federation has destroyed all that we have worked so hard to build. | Торговая Федерация... уничтожила все, что мы создавали тяжелым трудом. |
| Many were torn between keeping their hard earned wealth or obeying the government. | А многие разрывались между желанием сохранить заработанное тяжким трудом и подчинением к правительству. |
| I find that hard to believe. | Я с трудом могу в это поверить. |
| I have a hard time seein' her alone. | Я с трудом представляю ее одной. |
| But I'd worked hard to get this contract. | Но я с таким трудом получила эту работу. |
| But I'm having a hard time believing it. | Но в это с трудом верится. |
| Infrared's having a hard time getting a heat signature on our fugitives. | Инфракрасные датчики с трудом улавливают следы беглецов. |
| I'm having a hard time hating you too. | Я сама с трудом тебя ненавижу. |
| It's hard to picture you at a big financial firm. | С трудом представляю тебя в крупной финансовой компании. |
| It... I'm having a hard time putting it out onto paper... | Я с трудом пытаюсь перенести это на бумагу... |
| George Michael was having a hard time adjusting to his new one. | Джордж Майкл с большим трудом привыкал к своему. |
| They took it hard, but I don't care. | Они с трудом это приняли, но мне всё равно. |
| I must say I have a hard time stomaching those kind of scientists. | Должен сказать, я с трудом перевариваю таких учёных. |
| Usually you have a hard time getting to sleep before 2:00. | Обычно Вы с трудом засыпаете раньше 2:00. |
| My Gwynne is having a hard time adjusting. | А моя Гвинн привыкает с трудом. |
| Your dad, he was having a hard time covering your tuition. | Твой отец с трудом находил деньги на твоё обучение. |
| Everything you've worked hard to accomplish, we aspire to. | Мы стремимся ко всему, чего вы добились с трудом. |
| Everything I worked so hard to accomplish. | Всё, чего я с таким трудом достигла. |
| Genevieve and I worked so hard to get Nikolaj to trust us when we brought him home. | Мы с Женевьевой с таким трудом добивались доверия Николая, когда привезли его домой. |
| Maura seems to think spinal injury is in a place that's hard to repair. | Мора склонна думать, что твой позвоночник поврежден именно в том месте, которое с трудом восстанавливается. |
| Got there by studying hard and maintaining my focus. | Я это заслужила упорным трудом и целеустремлённостью. |
| You shouldn't have such a hard time choosing. | Тебе не нужно с таким трудом выбирать меня или её. |
| I try so hard to fit in... | Я с таким трудом стараюсь приспособиться... |