Now she's trying too hard to prove that she's okay with it. |
Теперь она с трудом пытается доказать, что ей все равно. |
She'll learn English too someday and it will be hard. |
Она когда-нибудь выучит и английский, но с большим трудом. |
It's hard to believe that guy was so starved for attention |
С трудом верится, что этот парень настолько изголодался по вниманию к себе. |
Everything Arthur worked so hard to achieve will be threatened. |
Под угрозой окажутся все достижения Артура, добытые нелегким трудом. |
Does anyone care how hard I work... |
Вам же всем наплевать, с каким трудом... О! |
You do not know how hard I've tried to ignore this at work. |
Ты не знаешь, с каким трудом я стараюсь не показывать виду на работе. |
Actually, I had a really hard time finding this place. |
Вообще-то, я с трудом нашла это место. |
Well, I find that hard to believe, given your partner's history with the major players. |
Что ж, я с трудом в это верю, учитывая историю вашего напарника с главными игроками. |
He went to law school the hard way. |
И позволь сказать тебе, он с трудом поступил в юридическую школу. |
It's so beautiful in Denver today it's hard to believe a snowstorm could be close. |
Сегодня в Денвере такая прекрасная погода... что с трудом верится, что снежная буря может быть так близко. |
It's hard to figure him getting back out there to see her. |
С трудом верится, что он вернулся бы туда, чтобы встретиться с ней. |
I'm sorry, I had a hard time finding this place. |
Извините, я с трудом нашёл вашу квартиру. |
I, I have a hard time remembering what happened yesterday. |
А я с трудом вспоминаю, что произошло вчера. |
It's hard to believe that a handsome guy like you could have so many problems. |
Морн, с трудом верится, что у такого любителя повеселиться, как ты, может быть столько проблем. |
It's hard to believe the other fairies didn't appreciate your talent. |
С трудом верится, что другие феи не оценили ваш талант. |
I shouldn't even bother changing the sheets, but old habits die hard. |
Я даже бы не менял простыни, но старые привычки уходят с трудом. |
I'm trying really hard to give you the benefit of the doubt. |
Я с большим трудом пытаюсь поверить тебе. |
I find it hard to believe that none exist from that period. |
Я с трудом могу поверить, что ничего не сохранилось. |
But I find it hard to believe that he would be that careless. |
Но я с трудом верю, что он был бы так неосторожен. |
I find that hard to believe. |
Но я с трудом в это верю. |
I find it hard to believe you can smell anything past yourself. |
Мне с трудом верится, что вы чувствуете запахи помимо своего собственного. |
Sure, I mean, people like us find it very hard to keep girlfriends. |
Конечно. Ведь люди, вроде нас, с трудом находят девушек. |
I don't want you to spend your hard earned money. |
Я не хочу, чтобы ты тратил с трудом заработанные деньги. |
You know how hard I tried to get pregnant. |
Я и в молодости-то с трудом забеременела, а сейчас тем более... |
Rising food prices are having dire effects on the poor, and can reverse hard won development gains. |
Рост цен на продовольствие оказывает тяжелое воздействие на бедных и может полностью подорвать с трудом завоеванные достижения в области развития. |