Jake has a hard time spelling MIT. |
Джейк с трудом выговаривает МТИ. |
Why, hard to believe? |
Что, с трудом верится? |
You having a hard time with the truth? |
Правда дается тебе с трудом? |
I had a hard time getting in. |
С трудом прорвалась внутрь. |
It's hard enough to walk. |
Я хожу с трудом. |
I came up the hard way. |
Я пробился наверх своим трудом! |
I had a really hard time getting him back. |
С огромным трудом уговорили вернуться. |
I find that very hard to believe. |
Что-то с трудом верится. |
All that hard fought for power. |
С трудом добытая власть... |
I'm having a hard time accepting this. |
И с трудом принял это. |
I find that hard to believe. |
Как-то с трудом верится. |
That's kind of hard to believe. |
В это с трудом верится. |
You worked hard for these. |
Тебе они достались нелегким трудом. |
I find that hard to fathom. |
Что-то верится с трудом. |
Money hard to come by. |
Деньги даются тяжким трудом. |
It's hard to see what we've got in common. |
С трудом вижу что-то общее. |
He's taking it really hard. |
Он переносит это с трудом. |
But America is having a hard time understanding the new circumstances of the post-Cold war era. |
Однако Америка с трудом осознает новые реалии, создавшиеся после окончания холодной войны. |
Money was hard to come by and most baili had to fund themselves. |
Деньги из Венеции доходили с трудом, и большинству байло приходилось финансировать себя самим. |
Services liberalization was hard to quantify and data/information on implementation of RTAs was lacking. |
Либерализация в сфере услуг с трудом поддается количественной оценке, а данные/информация об осуществлении РТС носят весьма скудный характер. |
Comparable data on non-EMPRETEC programmes are hard to come by. |
Данные о программах, не связанных с ЭМПРЕТЕК, с трудом поддаются сопоставлению. |
Most host countries were developing countries that were hard pressed to meet the requirements of their own people. |
В основном это развивающиеся страны, которые с трудом могут удовлетворить потребности даже своего собственного населения; поэтому им необходимо оказывать помощь, чтобы они могли решать эти проблемы. |
Everything we've been working so hard to keep out, it found its way in. |
Всё то, от чего мы с таким трудом пытались оградиться, проникло внутрь. |
Now this might be because of the sun and this whole desert, shot at scenario thing but I'm just finding it a little hard to concentrate. |
Скорее всего, из-за солнца или из-за этой стрельбы в пустыне, но я концентрируюсь сейчас с некоторым трудом. |
It's hard for me to think of a person as being mean or brainwashing people with the sense of humor he has. |
С трудом верится, что человек с таким чувством юмора является плохим человеком или промывающим мозги другим людям. |