Английский - русский
Перевод слова Haiti
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Haiti - Страны"

Примеры: Haiti - Страны
Solidarity with Haiti in the region was active and resolute. Страны региона демонстрируют активную и твердую солидарность с этой страной.
Generally speaking, most of the microcredit institutions' customers in Haiti are women. В целом же, клиентура организаций страны, работающих в сфере микрокредитования, состоит, по большей части, из женщин.
However they have not been widely disseminated in Haiti's 10 departments. Вместе с тем, их распространение в десяти департаментах страны налажено пока слабо.
Coffee, which is still the leading export crop in Haiti, is produced by some 200,000 families. Большое количество семей (200 тыс.) занимаются производством кофе, по-прежнему являющегося основным предметом экспорта страны.
JS7 reported that decision-making authority on matters related to reconstruction was exercised concurrently by the Interim Haiti Recovery Commission and national law-making bodies. В СП 7 сообщалось, что директивные полномочия в делах, связанных с восстановлением страны, осуществляются параллельно Временной комиссией по восстановлению Гаити и национальными законодательными органами.
OPC also recommended that Haiti integrate the judicial reform into the reconstruction plan. УЗГ также рекомендовало Гаити включить реформу системы правосудия в план восстановления страны.
According to the Government of Haiti, up to one third of the country's 60,000 civil servants perished. По данным правительства Гаити, погибла одна треть из 60000 гражданских служащих страны.
She thanked the countries and other entities that had pledged funding to the flash appeal for Haiti. Она поблагодарила страны и другие структуры, обязавшиеся выделить финансирование по линии призыва к оказанию экстренной помощи Гаити.
Haiti's internal commerce is conducted mainly by women. На Гаити торговлей внутри страны занимаются в основном женщины.
The delegation thanked Haiti for its statement and indicated that the two countries were working together. Делегация поблагодарила Гаити за ее выступление и отметила, что обе страны работают сообща.
The earthquake that devastated Haiti and Hurricane Tomas, which affected a great many Caribbean countries, are two recent examples of this. Двумя примерами этого являются разрушительное землетрясение в Гаити и ураган «Томас», который недавно обрушился на многие карибские страны.
Mr. del Rosario Ceballos (Dominican Republic) said that his Government was committed to the reconstruction process in Haiti. Г-н Росарио Себальос (Доминиканская Республика) говорит, что правительство его страны полно решимости содействовать процессу восстановления Гаити.
Because Haiti is primarily an agricultural country, promotion of this sector is a necessary stage of its development. В Гаити, которая является преимущественно сельскохозяйственной страной, развитие этого сектора является необходимым этапом развития страны.
The Security Council is aware that sustainable development in Haiti remains essential to the stability of the country. Совет Безопасности сознает, что существенно важным условием обеспечения стабильности в Гаити является устойчивое развитие страны.
Haiti, Jamaica, Cuba and other countries of the Caribbean are examples. Примерами этого служат Гаити, Ямайка, Куба и другие страны Карибского региона.
The education authorities had taken those steps in keeping with his country's commitment to engaging in mutual cooperation with its neighbour, Haiti. Эти меры были приняты органами образования в соответствии с обязательством его страны по участию во взаимном сотрудничестве с его соседом Гаити.
In my own region, Jamaica remains committed to the long-term stability, socio-economic growth and development of our sister country, Haiti. В своем собственном регионе Ямайка по-прежнему намерена содействовать долгосрочной стабильности, социально-экономическому росту и развитию нашей братской страны, Гаити.
Haiti's instability, severe socio-economic challenges, vulnerability to natural disasters and advanced environmental degradation hamper political and security efforts to stabilize the country. Нестабильность в Гаити, острые социально-экономические проблемы страны, ее уязвимость перед стихийными бедствиями и ускоренная деградация окружающей среды затрудняют усилия политических органов и органов безопасности по стабилизации обстановки в стране.
Enhancement of the capacity of Haiti's rule-of-law institutions remains crucial for the country's long-term stability. Укрепление потенциала правоприменительных учреждений Гаити сохраняет свое жизненно важное значение для обеспечения долгосрочной стабильности страны.
I reiterate my appeal for the solidarity of developed countries with Haiti, since implementation has fallen far short of the many promises. Я вновь призываю развитые страны проявить солидарность с Гаити, поскольку многочисленные обещания выполняются далеко не полностью.
I welcome the President's stated intention to focus on the continued strengthening of this institution so that it can provide security throughout Haiti. Я приветствую заявленное намерение президента сосредоточить внимание на дальнейшем усилении этого института, с тем чтобы он мог обеспечивать безопасность на всей территории страны.
As MINUSTAH moves towards transition and eventual exit, strengthening the rule of law in Haiti should remain the Mission's most central and urgent task. В то время как МООНСГ приближается к переходному периоду и в конечном итоге к выходу из страны, самой главной и неотложной задачей Миссии должно оставаться укрепление верховенства права в Гаити.
The elections and the peaceful transfer of power in Haiti from one elected Government to another was a critical milestone in the history of the country. Выборы в Гаити и мирная передача власти от одного избранного правительства другому стали важной вехой в истории страны.
Those steps are critical for the foreign investment that Haiti requires to build a more prosperous future for all its people. Эти шаги имеют исключительно важное значение для притока иностранных инвестиций, которые требуются Гаити для строительства процветающего будущего всех граждан страны.
The Council is aware of the many obstacles to development in Haiti and the difficulties encountered by its leaders following the earthquake of 12 January 2010. Совет осознает многочисленные препятствия на пути развития Гаити и трудности, с которыми столкнулось руководство страны после землетрясения 12 января 2010 года.