Английский - русский
Перевод слова Haiti
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Haiti - Страны"

Примеры: Haiti - Страны
Haiti, the Latin American and Caribbean region and the international community can ill afford the consequences of an abrupt and premature disengagement from developments in Haiti. Гаити, страны региона Латинской Америки и Карибского бассейна, равно как и международное сообщество не могут допустить резкого и преждевременного отхода от участия в событиях в Гаити.
Another element of vital importance to further stabilize Haiti's political situation and to improve the functioning of its democratic institutions will be constitutional reform, which should bring about better governance in Haiti. Другим элементом, имеющим первостепенное значение для дальнейшей стабилизации политической ситуации в Гаити и улучшения работы демократических институтов этой страны, будет конституционная реформа, которая должна обеспечить улучшение управления в Гаити.
Latin American countries have always actively participated and played an important role in international assistance activities in Haiti, and the Caribbean Community has recently decided to reinstate Haiti's membership. Латиноамериканские страны всегда принимали активное участие и играли важную роль в международных усилиях по оказанию помощи Гаити, а недавно Карибское сообщество приняло решение о восстановлении членства Гаити в этой организации.
The most recent CARICOM efforts, initiated in early January this year, have included fact-finding missions to Haiti and meetings with the President of Haiti, Jean-Bertrand Aristide, and with the opposition. К числу самых последних шагов КАРИКОМ, предпринятых в начале января текущего года, относятся направление миссий по установлению фактов в Гаити и проведение встреч с президентом страны Жан-Бертраном Аристидом и оппозицией.
On Haiti, the Council reviewed the report of its Ad Hoc Advisory Group on Haiti - a timely undertaking, given the need to maintain a high level of international support for the country while ensuring that political tensions do not hinder the reconstruction and development process. По вопросу о Гаити Совет рассмотрел доклад о работе его Специальной консультативной группы по Гаити - своевременной инициативы, с учетом необходимости поддержания высокого уровня международной поддержки этой страны, при одновременном обеспечении того, чтобы политическая напряженность не препятствовала процессу восстановления и развития.
Past reports of the Ad Hoc Advisory Group provide valuable insight into key issues affecting Haiti. В докладах Специальной группы, подготовленных за последние годы, важный акцент делается на актуальной для этой страны проблематике.
The unrest in Haiti appears to reflect tensions among the different political forces in the country. Общественные беспорядки в Гаити, по всей видимости, отражают ту напряженность, которая существует в отношениях между различными политическими силами страны.
Since the beginning of the crisis in Haiti, my Government has expressed its solidarity with the people of that brotherly country. С самого начала кризиса в Гаити мое правительство заявило о своей солидарности с народом этой братской нам страны.
Haiti presents yet another example of a country where the fundamental issue of the interlinkage between development and peace arises. Гаити являет собой еще один пример страны, в которой в качестве основополагающего вопроса встает вопрос о взаимосвязи между развитием и миром.
Haiti presents another example of a country in which the United Nations presence has recently changed. Еще одним примером страны, в которой присутствие Организации Объединенных Наций недавно претерпело изменения, служит Гаити.
Secondly, Haiti's domestic legislation contained provisions against racial discrimination, as had its successive Constitutions. Во-вторых, борьба против расовой дискриминации отражена как в национальном законодательстве, так и во всех конституциях страны.
The Caribbean Community countries showed a spirit of solidarity in participating in the United Nations operations in Haiti. Страны Карибского сообщества продемонстрировали дух солидарности, приняв участие в операции Организации Объединенных Наций в Гаити.
We in the Caribbean region appreciate the support given by the international community to the Government and people of Haiti. Страны карибского региона благодарны международному сообществу за ту поддержку, которую оно оказало правительству и народу Гаити.
The resolution in question should enable Haiti to regain peace and the rule of law and promote its socio-economic development. Указанная резолюция должна обеспечить возможность для восстановления мира и законности в Гаити и содействовать социально-экономическому развитию страны.
For Haiti, a country with many citizens living abroad, the issue of migration is of major concern. Для Гаити - страны, многие граждане которой проживают за рубежом, - серьезную озабоченность вызывает проблема миграции.
Canada, France, the United States of America and other countries and institutions have been providing support to the development of Haiti. Развитию Гаити оказывали поддержку Канада, Соединенные Штаты Америки, Франция и другие страны и учреждения.
Furthermore, the international community mobilized important resources to alleviate the humanitarian situation and contribute to the development of Haiti. Кроме того, международное сообщество мобилизовало значительные ресурсы для того, чтобы улучшить гуманитарную ситуацию в Гаити и содействовать развитию этой страны.
Media in Haiti represent an important factor in national life. Средства массовой информации в Гаити играют важную роль в жизни страны.
The Mission would deploy and operate freely throughout Haiti as well as establish a presence in various parts of the country. Миссия будет развернута и свободно действовать на всей территории Гаити, а также установит присутствие в различных частях страны.
Ultimately, the success or failure of Haiti will primarily be their responsibility. В конечном счете успех или провал в Гаити будет зависеть главным образом от граждан этой страны.
It also worked with the World Food Programme during the disasters that struck Haiti, Indonesia and elsewhere. Она также сотрудничала с Всемирной продовольственной программой во время стихийных бедствий, поразивших Гаити, Индонезию и другие страны.
In a context such as that in Haiti, where everything must be done immediately, certain priorities must be set. В условиях такой страны, как Гаити, где все необходимо делать немедленно, требуется установить определенные приоритеты.
My country reiterates its unwavering commitment to contribute to building a better future for Haiti, our sisterly Caribbean country. Моя страна подтверждает свою непоколебимую приверженность содействию построению лучшего будущего для Гаити, нашей братской карибской страны.
The current international economic and financial crisis affects not only Haiti, but all poor countries, increasing poverty and inequality. Нынешний международный экономический и финансовый кризис затронул не только Гаити, но и все бедные страны, усугубив нищету и неравенство.
I thank all members of the Security Council for their concern for my country, Haiti. Я благодарю всех членов Совета Безопасности за ту заботу, которую они проявляют в отношении нашей страны - Гаити.