Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинею

Примеры в контексте "Guinea - Гвинею"

Примеры: Guinea - Гвинею
Throughout 2001, there were more than 400,000 refugees in Guinea, many in Kissidougou. В течение 2001 года в Гвинею бежало около 400000 человек, многие осели в Кисидугу.
But it seems that Papua New Guinea would be the best place. Скорее всего, лучше бы было поехать в Папуа Новую Гвинею.
a transport helicopter, without integrated fire control or aiming systems, to Papua New Guinea. транспортный вертолет без комплексных систем управления боевыми средствами или наведения - в Папуа-Новую Гвинею.
The Special Representative undertook a mission to Sierra Leone - his third visit there - and Guinea from 30 August to 4 September 1999. В период с 30 августа по 4 сентября 1999 года Специальный представитель предпринял поездку в Сьерра-Леоне - его третий визит туда - и в Гвинею.
PCASED staff also visited Benin, Burkina Faso, Guinea and Sierra Leone to facilitate the establishment of national commissions. Сотрудники ПКПБР также посетили Бенин, Буркина-Фасо, Гвинею и Сьерра-Леоне, с тем чтобы оказать им содействие в этом вопросе.
According to the Government, the largest expatriate community of Guineans lives in Sierra Leone, so whatever happens there will have an impact on Guinea. Согласно информации правительства, самая большая община выходцев из Гвинеи живет в Сьерра-Леоне, поэтому все, что произойдет там, окажет воздействие на Гвинею.
We acknowledge the heavy burdens imposed on countries in the region in accommodating enormous numbers of refugees, in particular Guinea and its people. Мы признаем, что на страны в регионе, принимающие огромные количества беженцев, в частности на Гвинею и ее народ, ложится весьма тяжелое бремя.
There are persistent allegations in Monrovia that companies are exporting to Côte d'Ivoire and Guinea. However, investigations could not confirm these allegations. В Монровии звучат настойчивые утверждения о том, что компании экспортируют лес в Кот-д'Ивуар и Гвинею. Однако проведенные расследования не подтвердили этих утверждений.
However, the situation in Liberia is worrying as the crisis is spreading to Guinea, thus causing concern for the fragile peace in Sierra Leone. Однако ситуация в Либерии вызывает беспокойство, поскольку кризис распространяется на Гвинею и таким образом вызывает тревогу по поводу хрупкого мира в Сьерра-Леоне.
Here, I would like to commend Ghana, Guinea, South Africa and Nigeria for their key role in trying to resolve subregional crises. В этой связи я хотел бы отметить Гану, Гвинею, Южную Африку и Нигерию за их ключевую роль в попытке урегулировать субрегиональные кризисы.
He also described as "negative speculation" reports that forces of Guinea-Bissau had been sent to Guinea to support President Lansana Conté. Он назвал также «негативной спекуляцией» сообщения о том, что вооруженные силы Гвинеи-Бисау направлены в Гвинею для поддержки президента Лансаны Конте.
During their incursions into Guinea, RUF abducted a number of Guinean nationals and brought them back to Sierra Leone where they were used as forced labourers. В ходе их вторжений в Гвинею ОРФ похитили несколько гвинейских граждан и доставили их в Сьерра-Леоне, где они использовались на принудительных работах.
The Panel then visited the neighbours of Côte d'Ivoire: Guinea, Mali, Burkina Faso and Senegal as was requested in the resolution. Затем Группа в соответствии с просьбой, содержащейся в резолюции, посетила соседей Кот-д'Ивуара - Гвинею, Мали и Буркина-Фасо и Сенегал.
In response, UNHCR fielded an assessment mission to Guinea, Sierra Leone and Liberia in January 1997. В ответ на эту просьбу в январе 1997 года УВКБ направило миссию для оценки ситуации в Гвинею, Сьерра-Леоне и Либерию.
The Ministry of Lands, Mines and Energy reported that it knows of regular smuggling to Sierra Leone, Guinea, Côte d'Ivoire and the Gambia. Министерство земель, шахт и энергетики сообщило, что располагает информацией о регулярных контрабандных поставках в Сьерра-Леоне, Гвинею, Кот-д'Ивуар и Гамбию.
We welcome and congratulate Ghana and Guinea on their ratifications during the past year, bringing the Treaty closer to universality. Мы приветствуем и поздравляем Гану и Гвинею, которые в этом году ратифицировали Договор, тем самым приблизив его к статусу универсального.
While congratulating Ghana and Guinea on having ratified the Treaty, we call on the annex 2 States to accede to that major nuclear non-proliferation instrument. Поздравляя Гану и Гвинею с ратификацией этого Договора, мы призываем государства, перечисленные в приложении 2, присоединиться к этому важному документу в области ядерного нераспространения.
CEDAW expressed similar concerns, and urged Papua New Guinea to give priority to the enactment and implementation of a comprehensive legal framework addressing all forms of violence against women. КЛДЖ выразил аналогичную озабоченность и призвал Папуа-Новую Гвинею уделять первоочередное внимание введению в действие и применению комплексных правовых рамок, относящихся ко всем формам насилия в отношении женщин.
Risk of the author's daughter being subjected to excision if removed to Guinea Риск того, что дочь автора подвергнется эксцизии в случае высылки в Гвинею
The number of Sierra Leonean refugees in Guinea is now 357,000, of which an estimated 217,700 have arrived since February 1998. В настоящее время количество сьерра-леонских беженцев в Гвинее составляет 357000 человек, из которых приблизительно 217700 человек прибыли в Гвинею с февраля 1998 года.
Thus, it cannot be argued, on the basis of the trip to France, that return to Guinea poses no risk. Поэтому поездка во Францию не может служить аргументом, позволяющим сделать вывод об отсутствии риска в случае возвращения в Гвинею.
8.3 The author also reiterates in her comments the risks that she faces if she is expelled to Guinea. 8.3 В своих комментариях автор также вновь указывает на те опасности, которые будут угрожать ей самой в случае ее высылки в Гвинею.
Despite repeated promises made in Conakry, the Group was unable to meet with any officials or receive promised documents about Forces nouvelles incursions into Guinea. Несмотря на неоднократные заверения властей в Конакри, Группа не смогла встретиться с кем-либо из должностных лиц или получить обещанные документы о вторжениях Новых сил в Гвинею.
Border patrols have also been intensified to effectively monitor cross-border activities, including the possible movement of natural resources into Guinea and Sierra Leone. Были также активизированы пограничные патрули, с тем чтобы эффективно наблюдать за трансграничной деятельностью, включая возможную перевозку природных ресурсов в Гвинею и Сьерра-Леоне.
The Panel notes that the review team visited Guinea in August 2008 and that Sierra Leone has invited a review visit for 2009. Группа отмечает, что обзорная миссия посетила Гвинею в августе 2008 года, а Сьерра-Леоне предложила направить обзорную миссию в 2009 году.