Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинею

Примеры в контексте "Guinea - Гвинею"

Примеры: Guinea - Гвинею
The European Union welcomes the letter from the Government of Equatorial Guinea dated 14 April 2004, inviting the Commission to dispatch a mission to Equatorial Guinea to discuss those issues. Европейский союз высоко оценивает письмо правительства Экваториальной Гвинеи от 14 апреля 2004 года, в котором содержится приглашение Комиссии направить в Экваториальную Гвинею миссию для обсуждения этих вопросов.
Meanwhile, the court of appeals in Guinea found the master guilty of illegal importation of fuel into Guinea and imposed a substantial fine and a suspended sentence of six months' imprisonment. Тем временем апелляционный суд Гвинеи счел капитана виновным в незаконном импорте топлива в Гвинею и назначил существенный штраф и наказание с отсрочкой в исполнении в виде шестимесячного тюремного заключения.
My Special Representative met with the Chair of the Guinea configuration of the Peacebuilding Commission, Ambassador Sylvie Lucas of Luxembourg, during the latter's first visit to Guinea from 3 to 10 April. Мой Специальный представитель встретился с Председателем структуры по Гвинее Комиссии по миростроительству послом Сильвией Лукас из Люксембурга во время ее первого визита в Гвинею З - 10 апреля.
To that end, it decided to dispatch a special technical and needs assessment mission to Guinea and to invite the Government of Guinea to attend the next meeting of the Policy Committee. С этой целью он постановил направить в Гвинею специальную техническую миссию для оценки потребностей и пригласить правительство Гвинеи к участию в следующем совещании Комитета по вопросам политики.
In Guinea, the Director-General of the Ministry of Mines and Geology expressed the view that the Kimberley Process had considerably diminished diamond smuggling in and out of Guinea. Генеральный директор из министерства горной промышленности и геологии Гвинеи высказал мнение о том, что благодаря Кимберлийскому процессу значительно сократился контрабандный поток алмазов в Гвинею и из Гвинеи.
The firm democratic process begun in the country has been well-received by the people of Equatorial Guinea and by those countries that set aside mere rhetoric and concealed political interests, love Equatorial Guinea and hope that it will progress. Решительный демократический процесс, начатый в стране, был хорошо встречен народом Экваториальной Гвинеи и теми странами, которые отказались от чистой риторики и скрытых политических интересов, поддерживают Экваториальную Гвинею и надеются на то, что она будет развиваться.
Following a statement by the President of Guinea in September 2000 blaming refugees for sheltering armed rebels who had allegedly carried out attacks on Guinea from Sierra Leone and Liberia, mobs attacked thousands of refugees in the capital, Conakry. Вслед за заявлением президента Гвинеи в сентябре 2000 года, в котором он порицал беженцев за пособничество вооруженным повстанцам, якобы совершавшим нападения на Гвинею с территории Сьерра-Леоне и Либерии, разбушевавшаяся толпа атаковала тысячи беженцев в столице Гвинеи - Конакри.
In Liberia, despite positive developments with the re-opening of its borders with Guinea and Sierra Leone in September 2001, the security situation has since deteriorated even further, resulting in significant displacement and refugee flows into Cote d'Ivoire, Guinea and Sierra Leone. В Либерии, несмотря на позитивные сдвиги, связанные с открытием границ с Гвинеей и Сьерра-Леоне в сентябре 2001 года, обстановка с точки зрения безопасности еще более ухудшилась, что привело к значительным перемещениям населения и возникновению потоков беженцев в Кот-д'Ивуар, Гвинею и Сьерра-Леоне.
Mr. Zoumanigui (Guinea) said that his delegation had followed with great interest the Special Representative's recent visit to West Africa, particularly Sierra Leone and Guinea, and would appreciate further information on the proposed pilot project for children in Sierra Leone. Г-н ЗУМАНИГИ (Гвинея) говорит, что его делегация с большим интересом следила за недавней поездкой Специального представителя по странам Западной Африки, в частности в Сьерра-Леоне и Гвинею, и просит представить дополнительную информацию о предлагаемом экспериментальном проекте в интересах детей в Сьерра-Леоне.
Solomon Islands also thanks its Melanesian neighbour Papua New Guinea for its ongoing bilateral assistance by increasing our presence in Port Moresby and offering scholarships to our students studying in Papua New Guinea. Соломоновы Острова также благодарят своего меланезийского соседа Папуа - Новую Гвинею за ее неизменное двустороннее содействие посредством расширения нашего присутствия в Порт-Морсби и выплаты стипендий нашим обучающимся в Папуа - Новой Гвинее студентам.
Tunisia encouraged Equatorial Guinea to intensify its efforts to eliminate gender stereotypes and to strengthen its cooperation with all of the United Nations human rights bodies. Тунис призвал Экваториальную Гвинею активизировать свои усилия по устранению гендерных стереотипов и укрепить сотрудничество со всеми правозащитными органами Организации Объединенных Наций.
Delivery of troops and material by slow transport ships to Japanese forces on Guadalcanal and New Guinea soon proved too vulnerable to daytime air attack. Поставка войск и припасов тихоходными транспортными судами на Гуадалканал и в Новую Гвинею очень скоро доказала их высокую уязвимость от дневных воздушных налетов авиации.
Some 45,000 Sierra Leoneans fled Guinea after an incident on 24 January 1995 in Kambia, a border town in Sierra Leone. Около 45000 сьерра-леонцев бежали в Гвинею после инцидента, произошедшего 24 января 1995 года в Камбиа - пограничном городе в Сьерра-Леоне.
The Group conducted a joint mission in Guinea with its counterpart for Liberia and conducted an investigation on behalf of that Panel in Burkina Faso and in Côte d'Ivoire. Группа также осуществила совместную поездку со своими либерийскими коллегами в Гвинею и провела расследование от их имени в Буркина-Фасо и Кот-д'Ивуаре.
The zone comprising Sierra Leone, Liberia and Guinea has been selected as the first subregion for the development of a "neighbourhood initiative". Зона, охватывающая Сьерра-Леоне, Либерию и Гвинею, была выбрана в качестве первого субрегиона для реализации инициативы "Общность".
The South African project has attracted considerable attention, and requests for similar projects have been received from other countries, including Ecuador and Papua New Guinea. Южноафриканский проект привлек значительное внимание, и были получены запросы в отношении аналогичных проектов от других стран, включая Эквадор и Папуа-Новую Гвинею.
The Special Rapporteur reports that in the period since the submission of his report to the General Assembly, he has completed a mission to Equatorial Guinea. Специальный докладчик сообщает, что за период после представления своего доклада Генеральной Ассамблее он совершил поездку в Экваториальную Гвинею.
Moreover, the Special Rapporteur has also sent additional official requests for invitations to visit Angola, Colombia, Equatorial Guinea, India and Pakistan. Кроме того, Специальный докладчик также направил дополнительные официальные запросы в отношении приглашений посетить Анголу, Индию, Колумбию, Пакистан и Экваториальную Гвинею.
The Liberian Government blamed Guinea and filed a formal diplomatic complaint to the then Organization of African Unity, ECOWAS, and the Guinean Government. Правительство Либерии обвинило в этом Гвинею и направило официальную дипломатическую жалобу Организации африканского единства, ЭКОВАС и правительству Гвинеи.
The helicopters were, according to the documents, supposed to be sent to Guinea for repairs, and then to Namibia. Согласно представленным документам эти вертолеты предназначались для отправки в Гвинею для ремонта, а затем в Намибию.
The report made an initial analysis of the environmental impact of the large influx of refugees in southern Guinea fleeing from recent conflicts in Liberia and Sierra Leone. В докладе приводится первоначальный анализ экологического воздействия большого притока беженцев в южную Гвинею из-за недавних конфликтов в Либерии и Сьерра-Леоне.
During the period under review, the Special Rapporteur received invitations to visit Sri Lanka, Colombia, Egypt, Indonesia, Equatorial Guinea and Guatemala. В течение рассматриваемого периода Специальный докладчик получил приглашения посетить Шри-Ланку, Колумбию, Египет, Индонезию, Экваториальную Гвинею и Гватемалу.
During the period under review, Chairman Bryant visited Côte d'Ivoire and Guinea to discuss bilateral issues and restore confidence between Liberia and its neighbours. В течение отчетного периода председатель Брайант посетил Кот-д'Ивуар и Гвинею для обсуждения двусторонних вопросов и восстановления доверия между Либерией и ее соседями.
The Panel ascertained that there was a clandestine recruitment process in Liberia to contract ex-combatants to travel to Guinea in support of President Lansana Conté. Группа установила, что в Либерии существует тайная система вербовки экс-комбатантов для их отправки в Гвинею в целях оказания поддержки президенту Лансане Конте.
By its decision 2007/263, the Council decided to recommend to the General Assembly that Papua New Guinea not be included in the list of least developed countries. В своем решении 2007/263 Совет постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее не включать Папуа - Новую Гвинею в перечень наименее развитых стран.